Translations by Constantine Tsardounis

Constantine Tsardounis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
1.
write error
2007-01-02
σφάλμα εγγραφής
16.
Written by %s.
2007-01-02
Γραμμένο από %s.
17.
Bruno Haible
2007-01-02
Bruno Haible
21.
Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
2007-01-02
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ] [ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ]
22.
Substitutes the values of environment variables.
2007-01-02
Υποκαθιστά τις τιμές των μεταβλητών περιβάλλοντος.
23.
Operation mode:
2007-01-02
Μορφή λειτουργίας:
24.
-v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT
2007-01-02
-v, --variables εξάγει τις μεταβλητές που συντελλούνται στη ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ
25.
Informative output:
2007-01-02
Ενημερωτικά αποτελέσματα:
26.
-h, --help display this help and exit
2007-01-02
-h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος
27.
-V, --version output version information and exit
2007-01-02
-V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος
28.
In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted.
2007-01-02
Στη μέθοδο φυσιολογικής λειτουργίας, η τυπική είσοδος αντιγράφεται στην τυπική έξοδο, με τις αναφορές στις περιβαλλοντικές μεταβλητές της μορφής $VARIABLE ή ${VARIABLE} αντικαθίστανται από τις αντίστοιχες τιμές. Εάν δίνεται κάποια ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ, τότε μόνο οι περιβαλλοντικές μεταβλητές που αναφέρονται στη ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ αντικαθίστανται. Διαφορετικά όλες οι περιβαλλοντικές αναφορές που συντελλούνται στην τυπική είσοδο αντικαθίστανται.
29.
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
2007-01-02
Όταν χρησιμοποιούνται --variables, η τυπική είσοδος αγνοείται, και η έξοδος αποτελείται από περιβαλλοντικές μεταβλετές που αναφέρονται σε ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ, μία ανά γραμμή.
33.
Ulrich Drepper
2007-01-02
Ulrich Drepper
34.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
2007-01-02
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ] -s [MSGID]...
35.
Display native language translation of a textual message.
2007-01-02
Εμφάνιση τοπικής μετάφρασης σε μήνυμα κειμένου.
36.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN
2007-01-02
-d, --domain=TEXTDOMAIN ανάκτηση μεταφρασμένων μηνυμάτων από το TEXTDOMAIN -e ενεργοποίησης επέκτασης για μερικές ακολουθίες εξόδου -E (αγνοείται για λόγους συμβατότητας) -h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος -n περιορισμός της κινητής νέας γραμμής -V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος [TEXTDOMAIN] MSGID ανάκτηση μεταφρασμένων μηνυμάτων που ανταποκρίνονται από το MSGID προς TEXTDOMAIN
38.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
2007-01-02
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
39.
Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number.
2007-01-02
Εμφάνιση μετάφρασης στην τοπική γλώσσα ενός μηνύματος κειμένου του οποίου η γραμματική εξαρτάται από έναν αριθμό
40.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT choose singular/plural form based on this value
2007-01-02
-d, --domain=TEXTDOMAIN ανάκτηση μεταφρασμένων μηνυμάτων από το TEXTDOMAIN -e ενεργοποίησης επέκτασης για μερικές ακολουθίες εξόδου -E (αγνοείται για λόγους συμβατότητας) -h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος -n περιορισμός της κινητής νέας γραμμής -V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος [TEXTDOMAIN] ανάκτηση μεταφρασμένου μηνύματος από TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL μετάφραση MSGID (ενικός) / MSGID-PLURAL (πληθυντικός) COUNT επιλογή ενικού/πληθυντικού αριθμού που βασίζεται σε αυτήν την τιμή