|
302.
|
|
|
There are a few things you can do to potentially speed up Bittorrent. The first is to check and see if there are any seeds on the torrent, using the details drop-down for the video (near the top right of the video that is downloading) in Miro. If the word Seeders has a 0 next to it, there is no one there you can download from.
|
|
|
|
Existem algumas coisas que você pode fazer para acelerar potencialmente Bittorrent. A primeira é verificar e ver se há algum sementes no torrent, usando os detalhes drop-down para o vídeo (perto do canto superior direito do vídeo que está baixando) em Miro. Se o Seeders palavra tem um 0 ao lado dele, não há ninguém lá você pode baixar.
|
|
Translated and reviewed by
Paulo Eduardo Rodrigues Cézar
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:175 ../using-miro/faq/index.php:173
|
|
303.
|
|
|
The next step is to make sure you don't have firewall software
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:177
|
|
304.
|
|
|
info on windows firewall) blocking Miro. The third thing is to enable UPnP on your router (google your router model + upnp).
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:177
|
|
305.
|
|
|
The <link>Participatory Culture Foundation, a non-profit organization founded in February 2005. There are ten full-time staff (geographically dispersed), and many volunteers. Our funding currently comes from private philanthropists and non-profit foundations, as well as <link>our users. Our mission is to build software and websites that foster an independent, creative, engaging, and meritocratic internet TV system for millions of people around the world.
|
|
|
|
O <link> Cultura Participativa Foundation, uma organização sem fins lucrativos fundada em fevereiro de 2005. Há dez funcionários a tempo inteiro (geograficamente), e muitos voluntários. O nosso financiamento é actualmente fornecida por filantropos e fundações privadas sem fins lucrativos, bem como <link> nossos usuários. Nossa missão é criar softwares e websites que promovem um sistema de televisão independente, criativa, envolvente e meritocrática internet para milhões de pessoas ao redor do mundo.
|
|
Translated and reviewed by
Paulo Eduardo Rodrigues Cézar
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:184 ../using-miro/faq/index.php:182
|
|
306.
|
|
|
For technical questions, please check out the rest of this FAQ. If your question isn't answered here, then make sure you try the <link>help pages and post your question to GetSatisfaction (we see everything that gets posted there).
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:192
|
|
307.
|
|
|
Press, please see our <link>Press Page.
|
|
|
|
Press, please see our <link>Press Page.
|
|
Translated and reviewed by
Paulo Eduardo Rodrigues Cézar
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:194 ../using-miro/faq/index.php:192
|
|
308.
|
|
|
We love hearing general feedback - for example, features that you'd like to see in Miro, or suggestions for the user interface. Write us an e-mail anytime at feedback(at)pculture.org.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:196
|
|
309.
|
|
|
I'd like to Report a Bug or Problem with Miro.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:198
|
|
310.
|
|
|
We're always working to fix bugs in Miro and we're releasing
new versions regularly. If you think you've found a bug and want to help
make Miro better, please
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:200
|
|
311.
|
|
|
file
a ticket
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../help/faq/index.php:203
|