Browsing French translation

205214 of 848 results
205.
Jobs
Emplois
Translated by Participatory Culture Foundation
Located in ../about/sidebar.about.php:8 ../inc/footer.php:55
206.
Miro Video Player | Our Organization
Lecteur multimédia Miro | Notre organisation
Translated and reviewed by Xavier Guillot
Located in ../about/index.php:5
207.
The <strong><em>Participatory Culture Foundation</em></strong>, a Massachusetts based 501(c)(3) non-profit, makes bottom-up economies and cultures possible by ensuring that our political, social and cultural systems are open and democratic everywhere. We work to eliminate gatekeepers and empower communities around the world.
La <strong><em>(Fondation pour la Culture Participative)</em></strong>, une entreprise à but non-lucratif, basée à Massachusetts, stimule l’économie et rend possible la diffusion de la culture tout en s’assurant par notre politique, sociale et culturelle que ce soit accessible et démocratique où que ce soit. Nous nous efforçons de ne pas subir de censure et encourageons la création de communauté partout à travers le monde.
Translated by Roma44
Reviewed by Sébastien N.
Located in ../about/index.php:81
208.
People often ask why we're setup as a non-profit rather than a for-profit. Quite simply: all of us at PCF are drawn to the project because of the mission. Being a non-profit is the only way we can ensure that the mission is built into the structure of the company. So many times we've seen for-profit companies lose their values as financial pressures mount, founders leave, or they get acquired. We want to make sure that can't happen.
Les gens demandent souvent pourquoi nous avons choisi de nous établir comme organisme non lucratif plutôt que pro-lucratif. Très simple : nous tous à la PCF nous investissons dans ce projet à cause de sa mission. Etre non lucratif est la seule manière de nous assurer que cette mission fait partie intégrante de la structure de l'entreprise. De nombreuses fois, nous avons vus que des entreprises à but lucratif ont abandonné leurs valeurs suite à des pressions financières, le départ des fondateurs ou parce qu'elles ont été rachetées. Nous voulons êtres sûrs que cela n'arrivera pas.
Translated and reviewed by Theri le Vorace
Located in ../about/index.php:82
209.
We see an opportunity to build a new, open mass medium of online television. We're developing the Miro internet TV platform so that watching internet video shows will be as easy as watching TV and broadcasting a shows will be open to everyone. Unlike traditional TV, everyone will have a voice.
Nous voyons une opportunité de construire un media de masse nouveau et ouvert de télévision en ligne. Nous développons la plateforme TV internet Miro pour que regarder des émissions vidéo internet soit aussi simple que regarder la TV et que diffuser une émission soit accessible à chacun. Contrairement à la TV traditionnelle, chacun peut faire entendre sa voix.
Translated and reviewed by Theri le Vorace
Located in ../about/index.php:90
210.
Board of Directors
Comité Exécutif
Translated and reviewed by quicksand10
Located in ../about/index.php:93
211.
Tiffiniy is a co-Founder of PCF.
(no translation yet)
Located in ../about/index.php:97
212.
Joel is a television producer, director, and editor, best known for producing The 90's, a critically acclaimed reality magazine series on PBS.
(no translation yet)
Located in ../about/index.php:102
213.
Cory writes for BoingBoing.net,and is a science fiction writer, professor, and has worked for the Electronic Frontier Foundation for many years.
(no translation yet)
Located in ../about/index.php:106
214.
Dave is a geek, musician, and father living in
(no translation yet)
Located in ../about/index.php:111
205214 of 848 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AdrienR, Aurélien RIVIERE, Bruno, Christophe DUPONT, David Perrenoud, Flibustier, Fumble, Gatan, Guillaume Kerscaven, Isamu, Jean-Martin C., JordanM, Kevin C., Laurent Raufaste, Lentdormi, Major_Nom, Matthieu Martin, MaximeRenusson, Olivier Febwin, P Nocturne, Participatory Culture Foundation, Roma44, Sam regarde, Seg, Skenderb, Sébastien N., Theri le Vorace, Thomas Seguin, Vinnysud, Xavier Guillot, Xypho, axx, bluehat974, callmehippy, cbasile06, curly18, cver, maxs88, monkat, quicksand10, qwerty800, thomas.