|
9.
|
|
|
Read unexpected embedded symbol start marker in [ %s ] :
>>
%s <<
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/a_basic.c:446
|
|
10.
|
|
|
Read unexpected embedded symbol end marker in [ %s ] :
>>
%s <<
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/a_basic.c:477
|
|
11.
|
|
|
Read an old format sym/sch file!
Please run g[sym|sch]update on:
[ %s ]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ανάγνωση παλιάς μορφής αρχείου sym/sch!
Παρακαλούμε εκτελέστε το g[sym|sch]update σε:
[ %s ]
|
|
Translated and reviewed by
Panos Bouklis
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/a_basic.c:512
|
|
12.
|
|
|
Read garbage in [ %s ] :
>>
%s <<
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ανάγνωση σκουπιδιών σε [ %s ] :
>>
%s <<
|
|
Translated and reviewed by
Panos Bouklis
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/a_basic.c:518
|
|
13.
|
|
|
Failed to stat [%s ]: %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/f_basic.c:123 libgeda/src/f_basic.c:136
|
|
14.
|
|
|
Cannot find file %s : %s
|
|
|
|
Αδυναμία εύρεσης του αρχείου %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
Panos Bouklis
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/f_basic.c:221
|
|
15.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Panos Bouklis
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/f_basic.c:269
|
|
16.
|
|
|
I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Δεν μπόρεσα να καταλάβω αν είναι νεότερο, οπότε πρέπει να το κάνετε με το χέρι.
|
|
Translated and reviewed by
Panos Bouklis
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/f_basic.c:271
|
|
17.
|
|
|
The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it instead of the original file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Το αντίγραφο ασφαλείας είναι νεότερο από το σχεδιάγραμμα, άρα μάλλον πρέπει να φορτώσετε αυτό αντί για το αρχικό αρχείο.
|
|
Translated and reviewed by
Panos Bouklis
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/f_basic.c:273
|
|
18.
|
|
|
Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens when it crashed or it was forced to exit abruptly.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Το gschem συνήθως δημιουργεί αντίγραφα ασφαλείας αυτόματα, και αυτή η περίπτωση συμβαίνει όταν κατέρρευσε ή έγινε βίαιη έξοδος.
|
|
Translated and reviewed by
Panos Bouklis
|
|
|
|
Located in
libgeda/src/f_basic.c:275
|