Translations by juancarlospaco

juancarlospaco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 104 results
77.
Install unauthenticated software?
2009-03-06
Instalar el software sin autenticar?
79.
You need to grant administrative rights to install software
2009-03-06
Necesitas ganar privilegios administrativos para instalar software
80.
It is a possible security risk to install packages files manually. Install software from trustworthy software distributors only.
2009-03-06
Es es un posible riesgo de seguridad instalar paquetes manualmente. Instala software desde distribuidores de software confiables solamente.
83.
Failed to install package file
2009-03-06
Fallo al instalar el paquete
85.
Could not download all required files
2009-03-06
No se puede descargar todos los archivos requeridos
86.
Please check your internet connection or installation medium.
2009-03-06
Por favor chequea tu conexion a internet o medio de instalacion.
87.
Could not install all dependencies
2009-03-06
No se puede instalar todas las dependencias
88.
Usually this is related to an error of the software distributor. See the terminal window for more details.
2009-03-06
Usualmente esto es un error relacionado con el distribuidor de software. Ver la ventana de terminal para mas detalles.
91.
Installation finished
2009-03-06
Instalacion finalizada
93.
Package '%s' was installed
2009-03-06
El paquete '%s' fue instalado
95.
Failed to install package '%s'
2009-03-06
Fallo al instalar el paquete '%s'
97.
Installation complete
2009-03-06
Instalacion completa
99.
Failed to completely install all dependencies
2009-03-06
Fallo al instalar por completo todas las dependencias
101.
To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window.
2009-03-06
Para arreglar esto ejecuta 'sudo apt-get install -f' en una ventana de terminal.
102.
Installing '%s'...
2009-03-06
Instalando '%s'...
104.
Installing dependencies...
2009-03-06
Instalando dependencias...
105.
Downloading additional package files...
2009-03-06
Descargando paquetes adicionales...
106.
File %s of %s at %sB/s
2009-03-06
Archivo %s de %s a %sB/s
107.
File %s of %s
2009-03-06
Archivo %s de %s
109.
Configuration items must be specified with a =<value>
2009-03-06
Los items de configuration tienen que estar especificados con un =<value>
110.
Couldn't set APT option %s to %s
2009-03-06
No se puede establecer la opcion de APT %s a %s
111.
Unknown package type '%s', exiting
2009-03-06
Tipo de paquete desconocido '%s', saliendo
112.
Failed to open the software package
2009-03-06
Fallo al abrir el paquete de software
113.
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
2009-03-06
El paquete puede estar corrupto o no estas permitido para abrir el archivo. Chequea los permisos del archivo.
114.
This package is uninstallable
2009-03-06
Este paquete es desinstalable
115.
No description is available
2009-03-06
No hay descripcion disponible
116.
The following packages are UNAUTHENTICATED:
2009-03-06
Los siguientes paquetes son SIN AUTENTICAR:
117.
Requires the REMOVAL of the following packages:
2009-03-06
Requiere REMOVER los siguientes paquetes:
118.
Requires the installation of the following packages:
2009-03-06
Requiere la instalacion de los siguientes paquetes:
120.
Included Files
2009-03-06
Archivos incluidos
121.
&Install Package
2009-03-06
&Instalar Paquete
123.
The package file does not exist
2009-03-06
El archivo de paquete no existe
124.
A nonexistent file has been selected for installation. Please select an existing .deb package file.
2009-03-06
Un archivo inexistente fue seleccionado para instalacion. Por favor selecciona un paquete .deb existente.
125.
&Reinstall Package
2009-03-06
&Reinstalar Paquete
126.
Re&install Package
2009-03-06
Re&instalar Paquete
127.
To be removed: %s
2009-03-06
Para ser removido: %s
130.
Broken dependencies
2009-03-06
Dependencias rotas
131.
Your system has broken dependencies. This application can not continue until this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' in a terminal window.
2009-03-06
Tu sistema tiene dependencias rotas. Esta aplicacion no puede continuar hasta que este arreglado. Para arreglarlo ejecuta 'gksudo synaptic' o 'sudo apt-get install -f' en una ventana de terminal.
132.
'%s' is not a Debian package
2009-03-06
'%s' no es un paquete Debian
133.
The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system.
2009-03-06
El tipo MIME de este archivo es '%s' y no puede ser instalado en este sistema.
134.
Could not open '%s'
2009-03-06
No se puede abrir '%s'
135.
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
2009-03-06
El paquete puede estar corrupto o no estas permitido para abrir el archivo. Chequea los permisos del archivo.
136.
Same version is available in a software channel
2009-03-06
La misma version esta disponible en un canal de software
137.
You are recommended to install the software from the channel instead.
2009-03-06
Es recomendado instalar software desde el canal.
138.
An older version is available in a software channel
2009-03-06
Una version mas antigua esta disponible en un canal de software.
139.
Generally you are recommended to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
2009-03-06
Generalmente es recomendado instalar la version del canal de software, por que este usualmente es mejor soportado.
140.
A later version is available in a software channel
2009-03-06
Una version posterior esta disponible en un canal de software
141.
You are strongly advised to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
2009-03-06
Es altamente recomendado instalar la version del canas de software, por que este es usualmente mejor soportado.
142.
All dependencies are satisfied
2009-03-06
Se satisfacen todas las dependencias
143.
Requires the <b>removal</b> of %s packages
2009-03-06
Requiere <b>remover</b> %s paquetes