Translations by Dmagick
Dmagick has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
80. |
/
|
|
2010-02-16 |
/
|
|
81. |
Large
|
|
2010-02-16 |
גדול
|
|
87. |
You have not created any bookbags
|
|
2010-02-16 |
לא יצרת שום שקיות הספר
|
|
88. |
My Bookbags
|
|
2010-02-16 |
שקיות הספר שלי
|
|
90. |
Shared
|
|
2010-02-16 |
משותפת
|
|
91. |
Share / Hide
|
|
2010-02-16 |
שתף / הסתר
|
|
92. |
Delete this bookbag?
|
|
2010-02-16 |
מחק את התיק הזה?
|
|
94. |
(View)
|
|
2010-02-16 |
(הצג)
|
|
96. |
Hide
|
|
2010-02-16 |
להסתיר
|
|
97. |
Delete
|
|
2010-02-16 |
למחוק
|
|
98. |
Create a new Bookbag
|
|
2010-02-16 |
צור התיק חדש
|
|
99. |
Enter the name of the new Bookbag:
|
|
2010-02-16 |
הזן את שם התיק החדש:
|
|
100. |
Share this Bookbag
|
|
2010-02-16 |
שתף את התיק
|
|
102. |
The selected bookbag contains no items...
|
|
2010-02-16 |
התיק הנבחר אינו מכיל פריטים ...
|
|
103. |
Remove this item?
|
|
2010-02-16 |
להסיר פריט זה?
|
|
104. |
remove
|
|
2010-02-16 |
להסיר
|
|
106. |
Are you sure you wish to remove this bookbag item?
|
|
2010-02-16 |
האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר פריט זה התיק?
|
|
108. |
Are you sure you wish to hide this bookbag?
|
|
2010-02-16 |
האם אתה בטוח שאתה רוצה להסתיר את התיק הזה?
|
|
109. |
The Bookbag was successfully updated.
|
|
2010-02-16 |
התיק עודכן בהצלחה.
|
|
110. |
Bookbag successfully updated
|
|
2010-02-16 |
התיק עודכן בהצלחה.
|
|
114. |
Total items overdue:
|
|
2010-02-16 |
פריטים סה"כ איחור:
|
|
115. |
Renew Selected Items
|
|
2010-02-16 |
חידוש פריטים נבחרים
|
|
116. |
Renewing...
|
|
2010-02-16 |
חידוש ...
|
|
117. |
Renewals Remaining
|
|
2010-02-16 |
חידושים נותרים
|
|
118. |
You have no items checked out at this time
|
|
2010-02-16 |
אין לך פריטים נבדק בשעה זו
|
|
119. |
Other Circulations
|
|
2010-02-16 |
תפוצה אחרים
|
|
120. |
Circulating Library
|
|
2010-02-16 |
מחזורי הספרייה
|
|
121. |
Circulation Type
|
|
2010-02-16 |
סוג השאלה
|
|
122. |
Please return by ...
|
|
2010-02-16 |
אנא חזור על ידי ...
|
|
123. |
item(s) successfully renewed
|
|
2010-02-16 |
פריט (ים) בהצלחה מחודשת
|
|
124. |
Are you sure you wish to renew the selected item(s)?
|
|
2010-02-16 |
האם אתה בטוח שאתה רוצה לחדש את הפריט שנבחר (ים)?
|
|
125. |
The system is unable to renew the selected item at this time. This usually means the item is needed to fulfill a hold. Please see a librarian for further help.
|
|
2010-02-16 |
המערכת אינה מסוגלת לחדש את הפריט שנבחר בשלב זה. בדרך כלל מצב זה את הפריט הנדרש כדי למלא את השהייה. נא לראות ספרנית לעזרה נוספת.
|
|
126. |
Library policy prevents the renewal of this item at this time. Please see a librarian for further details.
|
|
2010-02-16 |
מדיניות הספרייה מונע את חידוש פריט זה בשלב זה. עיין ספרן לקבלת פרטים נוספים.
|
|
128. |
Total Owed
|
|
2010-02-16 |
סה"כ חייב
|
|
129. |
Total Paid
|
|
2010-02-16 |
הכולל ששולם
|
|
130. |
Balance Owed
|
|
2010-02-16 |
יתרת חייבים
|
|
131. |
Loading...
|
|
2010-02-16 |
טוען...
|
|
132. |
Overdue Materials
|
|
2010-02-16 |
חומרי איחור
|
|
133. |
Checkout Date
|
|
2010-02-16 |
תאריך היציאה
|
|
134. |
Due Date
|
|
2010-02-16 |
תאריך יעד
|
|
135. |
Date Returned
|
|
2010-02-16 |
תאריך חזרה
|
|
136. |
(fines accruing)
|
|
2010-02-16 |
(לצבור קנסות)
|
|
137. |
Other Fees
|
|
2010-02-16 |
עמלות אחרות
|
|
138. |
Transaction Start Time
|
|
2010-02-16 |
העסקה זמן התחלה
|
|
139. |
Last Payment Time
|
|
2010-02-16 |
התשלום האחרון שעה
|
|
140. |
Initial Amount Owed
|
|
2010-02-16 |
חייב סכום ראשוני
|
|
141. |
Total Amount Paid
|
|
2010-02-16 |
סה"כ הסכום ששולם
|
|
142. |
Billing Type
|
|
2010-02-16 |
סוג חיוב
|
|
143. |
Formats
|
|
2010-02-16 |
פורמטים
|
|
144. |
Pickup Location
|
|
2010-02-17 |
טנדר מיקום
|