Translations by Gerson Vazquez
Gerson Vazquez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
999. |
Show only available holds
|
|
2013-11-14 |
Mostrar solo apartados disponibles
|
|
1002. |
Signer
|
|
2013-11-14 |
Firmante
|
|
1003. |
Singer
|
|
2013-11-14 |
Cantante
|
|
1019. |
Source of Description Note:
|
|
2013-11-14 |
Nota de Fuente de Descripción:
|
|
1020. |
Speaker
|
|
2013-11-14 |
Orador
|
|
1029. |
Stay logged in?
|
|
2013-11-14 |
¿Permanecer conectado?
|
|
1033. |
Street Address
|
|
2013-11-14 |
Calle
|
|
1034. |
Street Address (2)
|
|
2013-11-14 |
Calle (2)
|
|
1042. |
Successfully renewed %1 item(s)
|
|
2013-11-14 |
%1 ejemplar(es) renovados exitosamente
|
|
1049. |
Supplement Note:
|
|
2013-11-14 |
Nota de suplemento:
|
|
1050. |
Supplements
|
|
2013-11-14 |
Suplementos
|
|
1052. |
Surveyor
|
|
2013-11-14 |
Encuestador
|
|
1059. |
System rules do not define how to handle this item
|
|
2013-11-14 |
Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar
|
|
1073. |
The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local library.
|
|
2013-11-14 |
El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca.
|
|
1075. |
The item cannot circulate at this time
|
|
2013-11-14 |
El ejemplar no puede circular en este momento
|
|
1077. |
The item does not circulate
|
|
2013-11-14 |
El ejemplar no circula
|
|
1078. |
The item is not holdable
|
|
2013-11-14 |
El ejemplar no se aparta
|
|
1079. |
The item is not in a holdable status
|
|
2013-11-14 |
El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado
|
|
1081. |
The item's circulation library does not fulfill holds
|
|
2013-11-14 |
La biblioteca dueña del titulo no permite apartados
|
|
1087. |
The patron has reached the maximum number of holds
|
|
2013-11-14 |
El usuario ha alcanzado el límite de apartados
|
|
1088. |
The patron has too many items of this type checked out
|
|
2013-11-14 |
El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material
|
|
1090. |
The system could not find any items to match this hold request
|
|
2013-11-14 |
El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de apartado
|
|
1091. |
The system could not find this item
|
|
2013-11-14 |
El sistema no pudo encontrar este ejemplar
|
|
1092. |
The system could not find this patron
|
|
2013-11-14 |
El sistema no pudo encontrar este usuario.
|
|
1096. |
There is already a copy available at your local library.
|
|
2013-11-14 |
Ya existe una copia disponible en su biblioteca.
|
|
1101. |
This information will disappear when you end your session, unless you login and save it to a permanent list.
|
|
2013-11-14 |
Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie sesión y la guarde en una lista permanente.
|
|
1102. |
This information will disappear when you logout, unless you save it to a permanent list.
|
|
2013-11-14 |
Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la guarde en una lista permanente.
|
|
1121. |
Truncation
|
|
2013-11-14 |
Truncamiento
|
|
1127. |
Type of Computer File or Data Note:
|
|
2013-11-14 |
Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos:
|
|
1161. |
Waiting for copy
|
|
2013-11-14 |
Esperando copia
|
|
1165. |
Witness
|
|
2013-11-14 |
Testigo
|
|
1181. |
Yes, this hold is active now
|
|
2013-11-14 |
Si, ahora este apartado está activo
|
|
1182. |
You are adding to a temporary list.
|
|
2013-11-14 |
Está añadiendo a una lista temporal.
|
|
1190. |
You have no items checked out.
|
|
2013-11-14 |
No tiene ejemplares en préstamo.
|