Translations by ADRez

ADRez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 475 results
~
Use system beep
2008-05-12
Sistemaren soinua erabili
~
Play the system beep instead of sound files
2008-05-12
Sistemaren soinua erreproduzitu soinu fitxategien ordez
~
Taking screenshot in %s seconds
2008-05-12
Pantaila-argazkia ateratzen %s segundutan
~
Plus Color Panel
2008-05-12
Plus kolore panela
~
Takes screenshots
2008-05-12
Pantaila-argazkiak egiteko
~
invalid number as first parameter
2008-05-12
zenbakiak ezdu balio lehen parametro bezala
~
A panel for applying Messenger Plus formats to the text
2008-05-12
Messenger Plus bezalako testu formatuak ezartzeko panela
~
Plugin disabled.
2008-05-12
Gehigarria desgaituta
~
No media playing
2008-04-29
Ezer ez erreproduzitzen
~
Interrupted by user
2008-04-29
Erabiltzaileak utzi du
~
The user is already present
2008-04-29
Erabiltzailea badago
~
User events
2008-04-29
Lagunen gertakariak
~
Are you sure you want to remove contact %s?
2008-04-29
Ziur zaude %s laguna ezabatu nahi duzula?
~
Displays thumbnails of youtube videos next to links
2008-04-29
Youtube bideoen aurrebistak ikusi esteken ondoan
~
Send information to last.fm
2008-04-29
Informazioa bidali last.fm-ri
~
StatusHistory plugin config
2008-04-29
Hobespenak
~
Config config
2008-04-29
Hobespenak
~
Edit your config file
2008-04-29
Zure hobespen fitxategia aldarazi
~
Error getting dictionaries list
2008-04-29
Errorea hiztegi zerrenda jasotzean
~
Spell configuration
2008-04-29
Hobespenak
~
You need to install gtkspell to use Spell plugin
2008-04-29
gtkspell instalatuta egon behar da Spell gehigarria erabiltzeko
~
Play the message sound only when the window is inactive
2008-04-29
Soinua jo leihoa inaktiboa egotean bakarrik
~
Only play message sound when window is inactive
2008-04-29
Soinua jo leihoa inaktiboa egotean bakarrik
~
Config Sound Plugin
2008-04-29
Hobespenak
~
Play a sound when someone sends you a message
2008-04-29
Soinua jo edonork mezu bat bidaltzean
~
Tip: Use "/screenshot save <seconds>" to skip the upload
2008-04-29
Aholkua: "/screenshot save <segundu>" erabili igoera uzteko
~
Play a sound when someone gets online
2008-04-29
Soinua jo edonor konektatzean
~
Key
2008-04-29
Gakoa
~
Notification Config
2008-04-29
Hobespenak
~
Config LibNotify Plugin
2008-04-29
Hobespenak
~
Set the idle status
2008-04-29
Egoera inaktiboa ezarri
~
Empty result
2008-04-29
Emaitza hutsik
~
Changes status to selected one if session is idle (you must use gnome and have gnome-screensaver installed)
2008-04-29
Hautatutako egoerara aldatu saioa inaktibao egotean (gnome erabili behar duzu eta gnome-screensaver instalatuta egon behar da)
~
Idle Status Change
2008-04-29
Idle Status Change
~
Idle Status Change configuration
2008-04-29
Hobespenak
~
Idle Status:
2008-04-29
Egoera inaktiboa:
~
Config Plugin
2008-04-29
Hobespenak
~
Select the music player that you are using
2008-04-29
Erabiltzen duzun abesti erreproduzigailua hautatu
~
Show a personal message with the current song played in multiple players.
2008-04-29
Mezu pertsonala ezarri entzuten ari zaren abestiaren izenarekin
~
Music player
2008-04-29
Abesti erreproduzigailua
~
Remove a contact
2008-04-29
Lagun bat ezabatu
~
Unblock a contact
2008-04-29
Lagun bat desblokeatu
~
Add a contact
2008-04-29
Gehitu lagun bat
~
Block a contact
2008-04-29
Lagun bat blokeatu
~
_Copy link location
2008-04-29
Esteka helbidea _kopiatu
~
Replaces variables
2008-04-29
Aldagaiak ordeztu
~
Copy email
2008-04-29
E-posta helbidea kopiatu
~
Click here to set your personal message
2008-04-28
Klik egin mezu pertsonala ezartzeko
~
Send _Mail
2008-04-28
E-posta _bidali
~
%(status)s since: %(time)s
2008-04-28
Noiztik %(status)s: %(time)s