Translations by ADRez
ADRez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Use system beep
|
|
2008-05-12 |
Sistemaren soinua erabili
|
|
~ |
Play the system beep instead of sound files
|
|
2008-05-12 |
Sistemaren soinua erreproduzitu soinu fitxategien ordez
|
|
~ |
Taking screenshot in %s seconds
|
|
2008-05-12 |
Pantaila-argazkia ateratzen %s segundutan
|
|
~ |
Plus Color Panel
|
|
2008-05-12 |
Plus kolore panela
|
|
~ |
Takes screenshots
|
|
2008-05-12 |
Pantaila-argazkiak egiteko
|
|
~ |
invalid number as first parameter
|
|
2008-05-12 |
zenbakiak ezdu balio lehen parametro bezala
|
|
~ |
A panel for applying Messenger Plus formats to the text
|
|
2008-05-12 |
Messenger Plus bezalako testu formatuak ezartzeko panela
|
|
~ |
Plugin disabled.
|
|
2008-05-12 |
Gehigarria desgaituta
|
|
~ |
No media playing
|
|
2008-04-29 |
Ezer ez erreproduzitzen
|
|
~ |
Interrupted by user
|
|
2008-04-29 |
Erabiltzaileak utzi du
|
|
~ |
The user is already present
|
|
2008-04-29 |
Erabiltzailea badago
|
|
~ |
User events
|
|
2008-04-29 |
Lagunen gertakariak
|
|
~ |
Are you sure you want to remove contact %s?
|
|
2008-04-29 |
Ziur zaude %s laguna ezabatu nahi duzula?
|
|
~ |
Displays thumbnails of youtube videos next to links
|
|
2008-04-29 |
Youtube bideoen aurrebistak ikusi esteken ondoan
|
|
~ |
Send information to last.fm
|
|
2008-04-29 |
Informazioa bidali last.fm-ri
|
|
~ |
StatusHistory plugin config
|
|
2008-04-29 |
Hobespenak
|
|
~ |
Config config
|
|
2008-04-29 |
Hobespenak
|
|
~ |
Edit your config file
|
|
2008-04-29 |
Zure hobespen fitxategia aldarazi
|
|
~ |
Error getting dictionaries list
|
|
2008-04-29 |
Errorea hiztegi zerrenda jasotzean
|
|
~ |
Spell configuration
|
|
2008-04-29 |
Hobespenak
|
|
~ |
You need to install gtkspell to use Spell plugin
|
|
2008-04-29 |
gtkspell instalatuta egon behar da Spell gehigarria erabiltzeko
|
|
~ |
Play the message sound only when the window is inactive
|
|
2008-04-29 |
Soinua jo leihoa inaktiboa egotean bakarrik
|
|
~ |
Only play message sound when window is inactive
|
|
2008-04-29 |
Soinua jo leihoa inaktiboa egotean bakarrik
|
|
~ |
Config Sound Plugin
|
|
2008-04-29 |
Hobespenak
|
|
~ |
Play a sound when someone sends you a message
|
|
2008-04-29 |
Soinua jo edonork mezu bat bidaltzean
|
|
~ |
Tip: Use "/screenshot save <seconds>" to skip the upload
|
|
2008-04-29 |
Aholkua: "/screenshot save <segundu>" erabili igoera uzteko
|
|
~ |
Play a sound when someone gets online
|
|
2008-04-29 |
Soinua jo edonor konektatzean
|
|
~ |
Key
|
|
2008-04-29 |
Gakoa
|
|
~ |
Notification Config
|
|
2008-04-29 |
Hobespenak
|
|
~ |
Config LibNotify Plugin
|
|
2008-04-29 |
Hobespenak
|
|
~ |
Set the idle status
|
|
2008-04-29 |
Egoera inaktiboa ezarri
|
|
~ |
Empty result
|
|
2008-04-29 |
Emaitza hutsik
|
|
~ |
Changes status to selected one if session is idle (you must use gnome and have gnome-screensaver installed)
|
|
2008-04-29 |
Hautatutako egoerara aldatu saioa inaktibao egotean (gnome erabili behar duzu eta gnome-screensaver instalatuta egon behar da)
|
|
~ |
Idle Status Change
|
|
2008-04-29 |
Idle Status Change
|
|
~ |
Idle Status Change configuration
|
|
2008-04-29 |
Hobespenak
|
|
~ |
Idle Status:
|
|
2008-04-29 |
Egoera inaktiboa:
|
|
~ |
Config Plugin
|
|
2008-04-29 |
Hobespenak
|
|
~ |
Select the music player that you are using
|
|
2008-04-29 |
Erabiltzen duzun abesti erreproduzigailua hautatu
|
|
~ |
Show a personal message with the current song played in multiple players.
|
|
2008-04-29 |
Mezu pertsonala ezarri entzuten ari zaren abestiaren izenarekin
|
|
~ |
Music player
|
|
2008-04-29 |
Abesti erreproduzigailua
|
|
~ |
Remove a contact
|
|
2008-04-29 |
Lagun bat ezabatu
|
|
~ |
Unblock a contact
|
|
2008-04-29 |
Lagun bat desblokeatu
|
|
~ |
Add a contact
|
|
2008-04-29 |
Gehitu lagun bat
|
|
~ |
Block a contact
|
|
2008-04-29 |
Lagun bat blokeatu
|
|
~ |
_Copy link location
|
|
2008-04-29 |
Esteka helbidea _kopiatu
|
|
~ |
Replaces variables
|
|
2008-04-29 |
Aldagaiak ordeztu
|
|
~ |
Copy email
|
|
2008-04-29 |
E-posta helbidea kopiatu
|
|
~ |
Click here to set your personal message
|
|
2008-04-28 |
Klik egin mezu pertsonala ezartzeko
|
|
~ |
Send _Mail
|
|
2008-04-28 |
E-posta _bidali
|
|
~ |
%(status)s since: %(time)s
|
|
2008-04-28 |
Noiztik %(status)s: %(time)s
|