Translations by sparus
sparus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 17 of 17 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Evaluate python commands - USE AT YOUR OWN RISK
|
|
2009-02-13 |
Εκτίμηση εντολών python - ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΜΕ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ
|
|
~ |
Config Plugin
|
|
2009-02-13 |
Ρύθμιση Προσθέτου
|
|
~ |
invalid check() return value
|
|
2009-02-13 |
άκυρος έλεγχος() επιστροφή τιμής
|
|
~ |
Notify when someone gets offline
|
|
2009-02-13 |
Ειδοποίηση όταν κάποιος βγαίνει εκτός σύνδεσης
|
|
~ |
With this plugin you can interact via Dbus with emesene
|
|
2009-02-13 |
Με αυτό το πρόσθετο μπορείται να αλληλεπιδράσεται διαμέσου Dbus με το emesene
|
|
~ |
For multiple select hold CTRL key and click
|
|
2009-02-13 |
Για πολλαπλή επιλογή κράτα πατημένο το CTRL και κάνε κλικ
|
|
~ |
Choose a color
|
|
2009-02-13 |
Επιλέξτε ένα χρώμα
|
|
~ |
Smilie
|
|
2009-02-13 | ||
~ |
The user is offline
|
|
2009-02-13 |
Ο χρήστης βρίσκεται εκτός σύνδεσης
|
|
~ |
Connecting...
|
|
2009-02-13 |
Γίνεται σύνδεση...
|
|
~ |
Reconnect
|
|
2009-02-13 |
Επανασυνδεθείτε
|
|
~ |
Logged in from another location.
|
|
2009-02-13 |
Συνδεδεμένος από άλλη τοποθεσία
|
|
~ |
O_ffline
|
|
2009-02-13 |
Εκτός σύνδεσης
|
|
~ |
Gone to lunch
|
|
2009-02-13 |
Λείπω για φαγητό
|
|
~ |
_Away
|
|
2009-02-13 |
Λείπω
|
|
4. |
%s just sent you a nudge!
|
|
2009-02-13 |
Ο/Η %s μόλις σου έστειλε μια δόνηση!
|
|
390. |
Invisible
|
|
2009-02-13 |
Μη ορατός
|