Translations by acme_pjz

acme_pjz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 324 results
14.
...
2012-02-26
……
62.
That's it?
2012-02-26
就这个事情么?
69.
Thanks!
2012-02-26
谢谢!
73.
OK
2012-02-26
好的
91.
The shield will protect you from most enemy attacks
2012-02-26
盾可以保护你免受大多数敌人的攻击
92.
Some enemy attacks cannot be blocked
2012-02-26
不过有一些敌人的攻击不能被格挡
93.
Environmental hazards, such as falling rocks, cannot be blocked
2012-02-26
环境里的威胁, 例如落石, 也不能被格挡
95.
You must be facing the attack to successfully block it
2012-02-26
你必须面对着攻击才能成功地格挡
96.
Note that you cannot move whilst blocking, but you can face the other way. You also cannot block in the air
2012-02-26
当格挡的时候, 你不能移动, 不过可以改变朝向。 在空中的时候也不能格挡
97.
Pick up the shield and continue to the right
2012-02-26
捡起盾并继续往右走
102.
Drat, the drawbridge is up. There must be another entrance...
2012-02-26
该死,吊桥收起来了。 这里肯定还有别的入口……
103.
Wait, what's that?
2012-02-26
等等,那是什么?
104.
Maybe I could tunnel my way in...
2012-02-26
也许我可以从这里钻进去……
106.
Oh, what's this?
2012-02-26
哦,这是什么?
134.
There's a note here
2012-02-26
这里有一些字迹
147.
Congratulations, you found a secret!
2012-02-26
恭喜你发现了一个秘密!
148.
There are many secrets in the main game so keep a look out for them
2012-02-26
在游戏中有许多隐藏的秘密, 一定要仔细观察找到它们哟!
151.
You can pull some items around by pushing against them whilst holding down the Action button.
2012-02-26
当你按着动作键的时候, 可以拉动一些物品。
152.
You can then pull it around until you let go of the Action button
2012-02-26
你可以随意拉动它们, 直到你松开动作键为止。
153.
Whatever that thing was it was draining the power from that generator and using it against me.
2012-02-26
不管这个东西是什么, 不过可以看出它从发电机中吸取了能量, 并用这些能量来对付我。
154.
That might explain why that lift wasn't working. Defeating the other drainers should restore the power here.
2012-02-26
这也许可以解释为什么那个升降梯不工作。 把其它的能量吸取器摧毁也许就能恢复这里的电力。
155.
Defeat all Energy Drainers
2012-02-26
摧毁所有能量吸取器
160.
Keep practising!
2012-02-26
保持练习!
161.
Hi
2012-02-26
你好
162.
Hello Edgar
2012-02-26
你好,Edgar
163.
Can I borrow your shield?
2012-02-26
我可以借你的盾一用么?
164.
Off to practice your fighting skills?
2012-02-26
外出练习你的战斗技能?
165.
Something like that
2012-02-26
可以这么说吧
166.
If you run me an errand then you can have the shield
2012-02-26
如果你能完成我给你的任务, 你就可以借走盾
167.
What do I have to do?
2012-02-26
我要做什么事?
168.
Go to the mine and collect me some coal
2012-02-26
去矿井里面收集一些煤给我
169.
But we have plenty of coal!
2012-02-26
但是我们已经有许多煤了啊!
170.
Yes, but this is not any old coal, this coal is special, it burns hotter and lasts longer
2012-02-26
没错, 不过这次我要你找的不是以前的煤, 这煤是不一般的, 能烧得更热更久
171.
I only need 10 pieces of the stuff, so it shouldn't take you very long
2012-02-26
我只需要10块这样的煤, 应该不会花费你太多时间
172.
Make sure you put it in a bag, touching it for too long will be bad for your health
2012-02-26
你要确保把煤放到袋子里面, 摸煤太久对你的身体可没好处
173.
Do you have a bag?
2012-02-26
你有袋子么?
174.
No, you can probably find one in the mine though
2012-02-26
没有, 不过你应该能在矿井里面找到一个
175.
OK, I'll get the coal
2012-02-26
好的, 我会把煤带回来
176.
Here, take this pickaxe. You can use it to mine the coal and hack through any weaker walls you encounter
2012-02-26
把这把鹤嘴锄拿去。 你能用这个来采煤, 还可以砸开不太坚硬的墙壁
177.
You'll also need this key to get into the mine
2012-02-26
你还需要这把钥匙来打开矿井的门
178.
Collect 10 pieces of Coal
2012-02-26
收集10块煤
179.
Thank you, Edgar, this coal is perfect! Hope the bats didn't scare you.
2012-02-26
谢谢你, Edgar。 这些煤看起来非常棒! 希望那些蝙蝠没有把你吓到。
180.
The bats were the least of my worries...
2012-02-26
我才不担心那些蝙蝠呢……
181.
Say, I heard that something happened in that mine a few years ago
2012-02-26
呃, 我听说几年之前矿井里面发生了一些事情
183.
Right...
2012-02-26
哦……
184.
Here, have my shield and have fun!
2012-02-26
这是我的盾。 把它拿去, 另外祝你玩得愉快!
185.
Just stay away from the Forbidden Swamp
2012-02-26
只不过你要离禁忌沼泽远远的
186.
Will do, can I hold on to your pickaxe for a while?
2012-02-26
我知道。 我能再多借你的鹤嘴锄一会么?
187.
Sure thing, just bring it back in one piece
2012-02-26
没问题, 就算你把它搞坏了, 把它的碎片拿回来也行!
188.
Thanks, Borgan!
2012-02-26
谢谢你, Borgan!