Translations by NeLaS
NeLaS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. To use these features, you must enable compositing.</b>
|
|
2009-06-26 |
<b>Seu ambiente gráfico não está configurado corretamente para usar temas e animações. Para utilizar esses recursos você deve habilitar a composição de janelas.</b>
|
|
14. |
PluginConfigurationWindow
|
|
2009-01-29 |
JanelaDeConfiguraçãoDoPlugin
|
|
21. |
Animate window
|
|
2009-01-29 |
Ativar animação da janela
|
|
2009-01-29 |
Ativar animação
|
|
27. |
Username
|
|
2009-06-26 |
Nome de usuário
|
|
29. |
Don't have an account?
|
|
2009-01-29 |
Não possui uma conta?
|
|
34. |
Error saving {0}
|
|
2009-01-29 |
Erro de gravação {0}
|
|
37. |
Icon
|
|
2009-01-29 |
Ícone
|
|
43. |
Applications
|
|
2009-06-26 |
Aplicativos
|
|
44. |
Finds applications in many locations.
|
|
2009-06-26 |
Procura por aplicativos em diversas localidades.
|
|
49. |
Error reading {0}.
|
|
2009-01-29 |
Erro de leitura {0}.
|
|
50. |
Sign up for {0}
|
|
2009-01-29 |
Registre-se para {0}
|
|
52. |
Don't have {0}?
|
|
2009-01-29 |
Não tem {0}?
|
|
53. |
Account validation failed!
|
|
2009-01-29 |
Validação da conta falhou!
|
|
54. |
Verify and save account information
|
|
2009-01-29 |
Verificar e salvar informações da conta
|
|
55. |
Account validation succeeded!
|
|
2009-01-29 |
Conta validada com sucesso!
|
|
58. |
Copy to Clipboard
|
|
2009-06-26 |
Copiar para a área de transferência
|
|
2009-01-29 |
Copiar para área de transferência
|
|
59. |
Copy current text to clipboard
|
|
2009-01-29 |
Copiar texto atual para a área de transferência
|
|
64. |
Open Url
|
|
2009-01-29 |
Abrir Url
|
|
65. |
Opens bookmarks and manually-typed Urls.
|
|
2009-01-29 |
Abre favoritos e Urls digitados
|
|
76. |
Clear
|
|
2009-01-29 |
Limpar
|
|
94. |
Community Plugins
|
|
2009-01-29 |
Plugins da Comunidade
|
|
95. |
All Plugins
|
|
2009-01-29 |
Todos os plugins
|
|
96. |
Official Plugins
|
|
2009-01-29 |
Plugins Oficiais
|
|
97. |
Appearance
|
|
2009-01-29 |
Aparência
|
|
98. |
Some of the required add-ins were not found
|
|
2009-01-29 |
Alguns dos suplementos requeridos não foram encontrados
|
|
100. |
General
|
|
2009-01-29 |
Geral
|
|
107. |
Plugins
|
|
2009-01-29 |
Plugins
|
|
111. |
and
|
|
2009-01-29 |
e
|
|
112. |
is not a valid plugin file.
|
|
2009-01-29 |
não é um arquivo de plugin válido.
|
|
113. |
are not valid plugin files.
|
|
2009-01-29 |
não são arquivos de plugins válidos.
|
|
114. |
About Do
|
|
2009-01-29 |
Sobre o Do
|
|
115. |
About GNOME Do
|
|
2009-01-29 |
Sobre o GNOME Do
|
|
119. |
Donate
|
|
2009-01-29 |
Faça uma doação
|
|
120. |
Support GNOME Do development!
|
|
2009-01-29 |
Contribua para o desenvolvimento do GNOME Do
|
|
124. |
Item Sources providing all items GNOME Do knows about.
|
|
2009-06-26 |
Fontes de Itens que fornecem todos os itens que o GNOME Do conhece.
|
|
125. |
Preferences
|
|
2009-01-29 |
Preferências
|
|
127. |
Quit
|
|
2009-01-29 |
Sair
|
|
128. |
Quit GNOME Do - come back soon!
|
|
2009-01-29 |
Sair do GNOME Do - volte logo!
|
|
131. |
No name
|
|
2009-01-29 |
Sem nome
|
|
132. |
No description.
|
|
2009-01-29 |
Sem descrição.
|
|
137. |
Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, bookmarks, applications, music, contacts, and more!
|
|
2009-01-29 |
Faça coisas tão rápido quanto possível (mas não muito rápido) com seus arquivos, favoritos, aplicativos, músicas, contatos e muito mais!
|
|
138. |
Always show results window.
|
|
2009-01-29 |
Sempre exibir a janela de resultados.
|
|
140. |
Hide main window when Do starts.
|
|
2009-01-29 |
Esconder a janela principal após a inicialização do Do.
|
|
147. |
Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and Mini.
|
|
2009-01-29 |
Modifica a aparência do Do. As entradas válidas são Clássico, Moldura de Vidro e Mini.
|