Translations by colindemian

colindemian has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 437 results
2.
This %(appname)s podcast file has an invalid format: %(url)s. Please notify the publisher of this file.
2014-06-09
此%(appname)s播客文件的格式不对:%(url)s。请注意文件的发布源。
3.
This %(appname)s podcast file has the wrong content type: %(url)s. Please notify the publisher of this file.
2015-03-04
此%(appname)s播客文件存在一个内容输入错误:%(url)s。请通知发布人员有关这个文件。
2014-06-09
此%(appname)s播客文件存在一个内容输入错误:%(url)s。请通知发行人有关这个文件。
2014-05-26
这个%(appname)s播客文件存在一个内容输入错误:%(url)s。请通知发行人有关这个文件。
4.
Could not download the %(appname)s podcast file: %(url)s
2014-06-09
不能下载%(appname)s的播客文件:%(url)s
6.
The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened.
2015-03-04
此torrent文件 %(filename)s 似乎已经损坏,无法打开。
8.
The torrent file %(filename)s could not be opened. Please ensure it exists and you have permission to access this file.
2015-03-04
种子 %(filename)s 不能打开,请确认种子是否存在或是否有权访问。
26.
%(appname)s was unable to read from its database.
2014-03-08
无法从元数据中读取 %(appname)s
117.
This podcast is not compatible with %(appname)s but we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the videos, and descriptions may look funny. Please contact the publishers of %(url)s and ask if they can supply a podcast in a format that will work with %(appname)s. Do you want to try to load this podcast anyway?
2014-05-25
该播客与 %(appname)s 不兼容但我们会尽量抓取文件。 列出视频列表可能会花费额外时间,而且视频信息可能会出错。 请联系 %(url)s 的发布者以询问他们是否可以发布与 %(appname)s 格式兼容的播客。 您仍然想要添加该播客吗?
123.
%(shortappname)s can't use your primary video folder, which is currently set to: %(moviedirectory)s %(reason)s
2014-03-16
%(shortappname)s 无法使用您的私密视频文件夹,当前目录为: %(moviedirectory)s %(reason)s
124.
You may continue with the current folder, choose a new folder or quit and try to fix the issue manually.
2014-05-25
您可以继续使用当前文件夹、选择一个新文件夹或退出以尝试手动解决该问题。
138.
Enter the URL of the item to download
2014-05-25
输入下载文件的URL地址
140.
The address you entered is not a valid url. Please check the URL and try again. Enter the URL of the item to download
2014-05-25
您输入了一个无效的URL地址。 请检查并重新输入。 输入下载文件的URL地址
144.
One of these items was not downloaded from a podcast. Would you like to delete it or just remove it from the Library?
Some of these items were not downloaded from a podcast. Would you like to delete them or just remove them from the Library?
2014-03-17
播客中的某一些项目未能成功下载。你需要把它们从收藏中移除吗?
145.
One of these items is a folder. Deleting/Removing a folder will delete/remove it's contents
Some of these items are folders. Deleting/Removing a folder will delete/remove it's contents
2014-03-08
这些项目中包含文件夹. 删除/移除文件夹会删除/移除其中的包含的内容
152.
Enter the URL of the source to add
2014-05-25
输入要添加的源的URL地址
154.
The address you entered is not a valid url. Please check the URL and try again. Enter the URL of the source to add
2014-05-25
您输入的地址是无效的URL地址。 请检查 URL地址并重试。 输入要添加的源的 URL地址
163.
Rename Podcast Folder
2014-05-26
重命名播客文件夹
164.
Enter a new name for the podcast folder %(name)s
2014-03-08
为新的播客文件夹 %(name)s 命名
165.
Rename Podcast
2014-05-26
重命名播客
166.
Enter a new name for the podcast %(name)s
2014-03-08
为新的播客 %(name)s 命名
171.
Rename Source
2014-03-08
重命名源
172.
Enter a new name for the source %(name)s
2014-03-16
为源 %(name)s 输入一个新名称
175.
Remove source
Remove sources
2014-03-08
删除来源(Source)
176.
Are you sure you want to remove this source?
Are you sure you want to remove these %(count)s sources?
2014-03-16
您确定要删除这 %(count)s 个源吗?
177.
Select File to write Profile to
2014-03-08
选择要写入资料的文件
179.
Warn me when I attempt to quit when others are connected to my media library
2014-03-08
有人接入我的数据库时, 在退出前警告我
184.
Connect failed
2014-03-08
连接失败
185.
Connection to share %(name)s failed. The share is either unreachable or incompatible with %(appname)s sharing.
2014-03-16
分享 %(name)s 时连接失败。 可能是 %(appname)s 无法获取或不兼容。
187.
%(appname)s is upgrading your database of podcasts and files. This one-time process can take a long time if you have a large number of items in %(appname)s (it can even take more than 30 minutes).
2014-03-16
%(appname)s 正在更新播客及文件中的数据。 如果 %(appname)s 中项目较多的话这一过程可能会持续很长时间(有时可能会超过30分钟)。
188.
%(appname)s shutdown improperly and needs to prepare your items for display.
2014-03-16
%(appname)s 未能正常关闭 ,需要整理项目以正常显示。
192.
Oops! %(appname)s has encountered an internal error
2014-03-08
抱歉! %(appname)s 出现内部错误
193.
You can help us fix this problem by submitting an error report.
2014-03-08
你可以通过提交错误报告来帮助我们解决这一问题
194.
Note: This error report will not be posted publicly, but may include uniquely identifable information including file names, website URLs, podcast URLs, and disk paths.
2014-03-17
该错误报告不会被公开发布,但其中可能会包含特定的辨识信息如文件名、网址、播客地址及存储位置等。
195.
See crash report
2014-03-08
查看崩溃报告
196.
Include entire program database including all filenames, websites, and podcasts with the error report.
2014-03-16
将整个程序数据包括所有文件名,网站和播客包含到错误报告中。
197.
What were you doing when you got this message? (Helpful, but not required.)
2014-03-08
出现此消息时你在做什么?(非必填, 但帮助很大)
198.
Crash Report:
2014-03-08
崩溃报告:
199.
Up to date
2014-03-08
已为最新
200.
%(used)s used / %(total)s total
2014-03-08
%(used)s 已用 / %(total)s 总量
201.
%(percent)i%% full
2014-03-16
%(percent)i%% 已使用
202.
Sync 1 File
Sync %(count)i Files
2014-03-08
同步了 %(count)i 个文件
203.
Now Syncing
2014-03-08
立刻同步
204.
Cancel Sync
2014-03-08
取消同步
205.
Sync These Podcasts
2014-03-08
同步这些播客
206.
Select none
2014-03-08
全不选
207.
Select all
2014-03-08
全选
208.
Sync Podcasts
2014-03-08
同步播客
209.
Only sync unplayed items
2014-03-08
只同步未播放项目
210.
Delete expired podcasts from my device
2014-03-08
从设备中删除失效的播客