Translations by colindemian
colindemian has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
This %(appname)s podcast file has an invalid format: %(url)s. Please notify the publisher of this file.
|
|
2014-06-09 |
此%(appname)s播客文件的格式不对:%(url)s。请注意文件的发布源。
|
|
3. |
This %(appname)s podcast file has the wrong content type: %(url)s. Please notify the publisher of this file.
|
|
2015-03-04 |
此%(appname)s播客文件存在一个内容输入错误:%(url)s。请通知发布人员有关这个文件。
|
|
2014-06-09 |
此%(appname)s播客文件存在一个内容输入错误:%(url)s。请通知发行人有关这个文件。
|
|
2014-05-26 |
这个%(appname)s播客文件存在一个内容输入错误:%(url)s。请通知发行人有关这个文件。
|
|
4. |
Could not download the %(appname)s podcast file: %(url)s
|
|
2014-06-09 |
不能下载%(appname)s的播客文件:%(url)s
|
|
6. |
The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened.
|
|
2015-03-04 |
此torrent文件 %(filename)s 似乎已经损坏,无法打开。
|
|
8. |
The torrent file %(filename)s could not be opened. Please ensure it exists and you have permission to access this file.
|
|
2015-03-04 |
种子 %(filename)s 不能打开,请确认种子是否存在或是否有权访问。
|
|
26. |
%(appname)s was unable to read from its database.
|
|
2014-03-08 |
无法从元数据中读取 %(appname)s
|
|
117. |
This podcast is not compatible with %(appname)s but we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the videos, and descriptions may look funny.
Please contact the publishers of %(url)s and ask if they can supply a podcast in a format that will work with %(appname)s.
Do you want to try to load this podcast anyway?
|
|
2014-05-25 |
该播客与 %(appname)s 不兼容但我们会尽量抓取文件。 列出视频列表可能会花费额外时间,而且视频信息可能会出错。
请联系 %(url)s 的发布者以询问他们是否可以发布与 %(appname)s 格式兼容的播客。
您仍然想要添加该播客吗?
|
|
123. |
%(shortappname)s can't use your primary video folder, which is currently set to:
%(moviedirectory)s
%(reason)s
|
|
2014-03-16 |
%(shortappname)s 无法使用您的私密视频文件夹,当前目录为:
%(moviedirectory)s
%(reason)s
|
|
124. |
You may continue with the current folder, choose a new folder or quit and try to fix the issue manually.
|
|
2014-05-25 |
您可以继续使用当前文件夹、选择一个新文件夹或退出以尝试手动解决该问题。
|
|
138. |
Enter the URL of the item to download
|
|
2014-05-25 |
输入下载文件的URL地址
|
|
140. |
The address you entered is not a valid url.
Please check the URL and try again.
Enter the URL of the item to download
|
|
2014-05-25 |
您输入了一个无效的URL地址。
请检查并重新输入。
输入下载文件的URL地址
|
|
144. |
One of these items was not downloaded from a podcast. Would you like to delete it or just remove it from the Library?
Some of these items were not downloaded from a podcast. Would you like to delete them or just remove them from the Library?
|
|
2014-03-17 |
播客中的某一些项目未能成功下载。你需要把它们从收藏中移除吗?
|
|
145. |
One of these items is a folder. Deleting/Removing a folder will delete/remove it's contents
Some of these items are folders. Deleting/Removing a folder will delete/remove it's contents
|
|
2014-03-08 |
这些项目中包含文件夹. 删除/移除文件夹会删除/移除其中的包含的内容
|
|
152. |
Enter the URL of the source to add
|
|
2014-05-25 |
输入要添加的源的URL地址
|
|
154. |
The address you entered is not a valid url.
Please check the URL and try again.
Enter the URL of the source to add
|
|
2014-05-25 |
您输入的地址是无效的URL地址。
请检查 URL地址并重试。
输入要添加的源的 URL地址
|
|
163. |
Rename Podcast Folder
|
|
2014-05-26 |
重命名播客文件夹
|
|
164. |
Enter a new name for the podcast folder %(name)s
|
|
2014-03-08 |
为新的播客文件夹 %(name)s 命名
|
|
165. |
Rename Podcast
|
|
2014-05-26 |
重命名播客
|
|
166. |
Enter a new name for the podcast %(name)s
|
|
2014-03-08 |
为新的播客 %(name)s 命名
|
|
171. |
Rename Source
|
|
2014-03-08 |
重命名源
|
|
172. |
Enter a new name for the source %(name)s
|
|
2014-03-16 |
为源 %(name)s 输入一个新名称
|
|
175. |
Remove source
Remove sources
|
|
2014-03-08 |
删除来源(Source)
|
|
176. |
Are you sure you want to remove this source?
Are you sure you want to remove these %(count)s sources?
|
|
2014-03-16 |
您确定要删除这 %(count)s 个源吗?
|
|
177. |
Select File to write Profile to
|
|
2014-03-08 |
选择要写入资料的文件
|
|
179. |
Warn me when I attempt to quit when others are connected to my media library
|
|
2014-03-08 |
有人接入我的数据库时, 在退出前警告我
|
|
184. |
Connect failed
|
|
2014-03-08 |
连接失败
|
|
185. |
Connection to share %(name)s failed.
The share is either unreachable or incompatible with %(appname)s sharing.
|
|
2014-03-16 |
分享 %(name)s 时连接失败。
可能是 %(appname)s 无法获取或不兼容。
|
|
187. |
%(appname)s is upgrading your database of podcasts and files. This one-time process can take a long time if you have a large number of items in %(appname)s (it can even take more than 30 minutes).
|
|
2014-03-16 |
%(appname)s 正在更新播客及文件中的数据。 如果 %(appname)s 中项目较多的话这一过程可能会持续很长时间(有时可能会超过30分钟)。
|
|
188. |
%(appname)s shutdown improperly and needs to prepare your items for display.
|
|
2014-03-16 |
%(appname)s 未能正常关闭 ,需要整理项目以正常显示。
|
|
192. |
Oops! %(appname)s has encountered an internal error
|
|
2014-03-08 |
抱歉! %(appname)s 出现内部错误
|
|
193. |
You can help us fix this problem by submitting an error report.
|
|
2014-03-08 |
你可以通过提交错误报告来帮助我们解决这一问题
|
|
194. |
Note: This error report will not be posted publicly, but may include uniquely identifable information including file names, website URLs, podcast URLs, and disk paths.
|
|
2014-03-17 |
该错误报告不会被公开发布,但其中可能会包含特定的辨识信息如文件名、网址、播客地址及存储位置等。
|
|
195. |
See crash report
|
|
2014-03-08 |
查看崩溃报告
|
|
196. |
Include entire program database including all filenames, websites, and podcasts with the error report.
|
|
2014-03-16 |
将整个程序数据包括所有文件名,网站和播客包含到错误报告中。
|
|
197. |
What were you doing when you got this message? (Helpful, but not required.)
|
|
2014-03-08 |
出现此消息时你在做什么?(非必填, 但帮助很大)
|
|
198. |
Crash Report:
|
|
2014-03-08 |
崩溃报告:
|
|
199. |
Up to date
|
|
2014-03-08 |
已为最新
|
|
200. |
%(used)s used / %(total)s total
|
|
2014-03-08 |
%(used)s 已用 / %(total)s 总量
|
|
201. |
%(percent)i%% full
|
|
2014-03-16 |
%(percent)i%% 已使用
|
|
202. |
Sync 1 File
Sync %(count)i Files
|
|
2014-03-08 |
同步了 %(count)i 个文件
|
|
203. |
Now Syncing
|
|
2014-03-08 |
立刻同步
|
|
204. |
Cancel Sync
|
|
2014-03-08 |
取消同步
|
|
205. |
Sync These Podcasts
|
|
2014-03-08 |
同步这些播客
|
|
206. |
Select none
|
|
2014-03-08 |
全不选
|
|
207. |
Select all
|
|
2014-03-08 |
全选
|
|
208. |
Sync Podcasts
|
|
2014-03-08 |
同步播客
|
|
209. |
Only sync unplayed items
|
|
2014-03-08 |
只同步未播放项目
|
|
210. |
Delete expired podcasts from my device
|
|
2014-03-08 |
从设备中删除失效的播客
|