Translations by Nkolay Parukhin
Nkolay Parukhin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Non Feed
|
|
2010-01-19 |
Не лента
|
|
~ |
_Stop
|
|
2007-12-03 |
_Остановить
|
|
~ |
Skip _Forward
|
|
2007-12-03 |
Прыгнуть _вперед
|
|
~ |
Skip _Back
|
|
2007-12-03 |
Прыгнуть _назад
|
|
~ |
Volume _Up
|
|
2007-11-30 |
_Увеличить громкость
|
|
~ |
Volume _Down
|
|
2007-11-30 |
У_меньшить громкость
|
|
~ |
Update Available
|
|
2007-10-12 |
Обновление доступно
|
|
6. |
The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened.
|
|
2010-01-19 |
Torrent файл %(filename)s повидимому, поврежден и не может быть открыт.
|
|
33. |
Device removed during sync
|
|
2011-09-29 |
Устройство удалено во время синхронизации
|
|
34. |
%(name)s was removed while a sync was in progress. Not all items may have been copied.
|
|
2011-09-29 |
%(name)s было удалено во время синхронизации. Возможно не все элементы были скопированы.
|
|
36. |
Apply
|
|
2010-01-19 |
Применить
|
|
68. |
Download Anyway
|
|
2007-12-03 |
Скачать всё равно
|
|
73. |
Retry
|
|
2010-01-19 |
Повторить
|
|
77. |
%(authtype)s %(url)s requires a username and password for "%(realm)s".
|
|
2011-01-07 |
%(authtype)s %(url)s требует имя пользователя и пароль для "%(realm)s".
|
|
83. |
%(num)d day
%(num)d days
|
|
2011-06-22 |
%(num)d день.
%(num)d дня.
%(num)d дней.
|
|
84. |
%(num)d hr
%(num)d hrs
|
|
2011-06-22 |
%(num)d час
%(num)d часа
%(num)d часов
|
|
85. |
%(num)d min
%(num)d mins
|
|
2011-06-22 |
%(num)d минута
%(num)d минуты
%(num)d минут
|
|
103. |
BitTorrent failure
|
|
2007-12-03 |
Сбой BitTorrent
|
|
127. |
Error Revealing File
|
|
2007-11-30 |
Ошибка воспроизведения файла
|
|
131. |
Video Files
|
|
2011-06-22 |
Видеофайлы
|
|
132. |
Audio Files
|
|
2011-06-22 |
Аудиофайлы
|
|
145. |
One of these items is a folder. Deleting/Removing a folder will delete/remove it's contents
Some of these items are folders. Deleting/Removing a folder will delete/remove it's contents
|
|
2011-10-03 |
Один из этих элементов является папкой. Удаление папки удалит ее содержимое
Некоторые из этих элементов являются папками. Удаление папок удалит их содержимое
Некоторые из этих элементов являются папками. Удаление папок удалит их содержимое
|
|
150. |
Choose files to import
|
|
2011-06-22 |
Выберите файлы для импорта
|
|
154. |
The address you entered is not a valid url.
Please check the URL and try again.
Enter the URL of the source to add
|
|
2011-08-10 |
Вы ввели адрес с недопустимым URL.
Пожалуйста, проверьте URL и попробуйте снова.
Введите адрес источника для добавления
|
|
163. |
Rename Podcast Folder
|
|
2011-06-22 |
Переименовать папку подкаста
|
|
164. |
Enter a new name for the podcast folder %(name)s
|
|
2011-06-22 |
Введите новое имя папки подкаста %(name)s
|
|
165. |
Rename Podcast
|
|
2011-06-22 |
Переименовать подкаст
|
|
166. |
Enter a new name for the podcast %(name)s
|
|
2011-06-22 |
Введите новое имя подкаста %(name)s
|
|
172. |
Enter a new name for the source %(name)s
|
|
2011-06-22 |
Введите новое имя источника %(name)s
|
|
175. |
Remove source
Remove sources
|
|
2011-06-22 |
Удалить источник
Удалить источники
Удалить источники
|
|
176. |
Are you sure you want to remove this source?
Are you sure you want to remove these %(count)s sources?
|
|
2011-06-22 |
Вы действительно хотите удалить источник?
Вы действительно хотите удалить эти %(count)s источника?
Вы действительно хотите удалить эти %(count)s источников?
|
|
177. |
Select File to write Profile to
|
|
2011-06-22 |
Выберите файл для записи профиля
|
|
182. |
You have %(count)d conversion in progress. Quit anyway?
You have %(count)d conversions in progress or pending. Quit anyway?
|
|
2011-01-07 |
У вас в процессе %(count)d преобразование. Все равно выйти?
У вас в процессе или ожидают %(count)d преобразования. Все равно выйти?
У вас в процессе или ожидают %(count)d преобразований. Все равно выйти?
|
|
184. |
Connect failed
|
|
2011-06-22 |
Ошибка соединения
|
|
221. |
Always convert videos before copying to this device, even if the video can play without conversion
(may reduce video file sizes, but makes syncing much slower)
|
|
2011-10-03 |
Всегда конвертировать видео до копирования на это устройство, даже если видео можно воспроизводить без конвертации
(может уменьшить размер видеофайла, но замедляет синхронизацию)
|
|
223. |
Podcasts
|
|
2011-06-22 |
Подкасты
|
|
234. |
Newest Music
|
|
2011-09-01 |
Новейшая музыка
|
|
235. |
Random Music
|
|
2011-10-03 |
Случайная музыка
|
|
236. |
Most Played Songs
|
|
2011-09-29 |
Часто проигрываемые песни
|
|
237. |
New Playlists
|
|
2011-09-01 |
Новые списки воспроизведения
|
|
238. |
Most Recent Podcasts
|
|
2011-09-29 |
Часто проигрываемые подкасты
|
|
239. |
Less
|
|
2011-09-01 |
Свернуть
|
|
240. |
More
|
|
2011-09-01 |
Развернуть
|
|
246. |
%(databasecount)s: Delete
|
|
2011-01-07 |
%(databasecount)s: Удалить
|
|
254. |
Crash reports location:
|
|
2011-06-22 |
Расположение отчетов о сбоях:
|
|
261. |
File type:
|
|
2007-11-30 |
Тип файла:
|
|
266. |
%(count)d Podcast Folder Selected
%(count)d Podcast Folders Selected
|
|
2011-06-22 |
%(count)d папка подкастов выделена
%(count)d папки подкастов выделены
%(count)d папок подкастов выделены
|
|
267. |
(contains %(count)d podcast)
(contains %(count)d podcasts)
|
|
2011-06-22 |
(содержит %(count)d подкаст)
(содержит %(count)d подкаста)
(содержит %(count)d подкастов)
|
|
269. |
(contains %(count)d playlist)
(contains %(count)d playlists)
|
|
2011-08-09 |
(содержит %(count)d список)
(содержит %(count)d списка)
(содержит %(count)d) списков)
|
|
270. |
%(count)d Podcast Selected
%(count)d Podcasts Selected
|
|
2011-06-22 |
%(count)d подкаст выделен
%(count)d подкаста выделены
%(count)d подкастов выделены
|