Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
531540 of 1338 results
531.
<i>Client Version</i>
<i>Versão do cliente</i>
Translated by Tiago Hillebrandt
Reviewed by Tiago Hillebrandt
Located in deluge/ui/gtk3/new_release_dialog.py:57
532.
Torrent
Torrent
Translated and reviewed by Philipi
Located in deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:48 deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:100
533.
Torrents Queued
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Torrents na fila
Translated by Tiago Hillebrandt
Located in deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:115
534.
Torrent Queued
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Torrent enfileirado
Translated by Tiago Hillebrandt
Located in deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:117
535.
Copyright %(year_start)s-%(year_end)s Deluge Team
(no translation yet)
Located in deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:39
536.
A peer-to-peer file sharing program
utilizing the BitTorrent protocol.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Um programa de troca de arquivos rede-a-rede
utilizando o protocolo BitTorrent.
Translated by Kristian Gomes
Reviewed by Kristian Gomes
Located in deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:43 deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:52
537.
Client:
Cliente:
Translated and reviewed by Kristian Gomes
Located in deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:45 deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:55
538.
Current Developers:
Desenvolvedores atuais:
Translated and reviewed by Kristian Gomes
Located in deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:51
539.
Past Developers or Contributors:
Desenvolvedores ou contribuidores passados:
Translated and reviewed by Cas
Located in deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:60
540.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>.

In addition, as a special exception, the copyright holders give permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code used other than OpenSSL.

If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you delete this exception statement from all source files in the program, then also delete it here.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Este programa é programa livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Fundação Free Software; pela versão 3 da licença, ou (pela sua opção) qualquer versão posterior.

Este programa é distribuido na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral para maiores detalhes.

Você deveria ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa; se não, veja <http://www.gnu.org/licenses>.

Em adição, como uma exceção especial, os detentores dos direitos autorais dão permissão para vincular o código de partes deste programa com a biblioteca OpenSSL. Você deve obedecer à Licença Púclica Geral GNU em todos os aspectos para todo o código utilizado que não seja OpenSSL.

Se você modificar arquivo(s) com esta exceção, você pode estender esta exceção para a sua versão do arquivo(s), mas você não é obrigado a fazê-lo. Se você não desejar fazê-lo, exclua essa declaração de exceção de sua versão. Se você excluir esta declaração de exceção de todos os arquivos de origem do programa, em seguida, também excluí-lo aqui.
Translated and reviewed by Kristian Gomes
Located in deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:794
531540 of 1338 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adenilson dos Passos, Albino Biasutti Neto, Alexandre Martani, Alexandre Rosenfeld, Alexandre Sapata Carbonell, André F. Oliveira, Augusta Carla Klug, Bruno Bastos, Carlos Alexandro Becker, Carlos Henrique de Freitas Ferreira, Cas, Charles Junior Rech, Daniel Demarco, Daniel Frank, Danilo Cominotti Marques, Enrico Nicoletto, Felipe Nogueira, Flávio Amieiro, Fábio Nogueira, Gustavo Henrique Klug, Heitor Thury Barreiros Barbosa, Helbert, Helder, Helton Rodrigues, Igor Gomes, José Carlos Neto a.k.a jcn, José Geraldo Gouvêa, Jr., Kristian Gomes, Luiz Pontes, M., Marcos Pinto, Marcos Teixeira, Philipi, Raphael Jardim Lopes, Ricardo Duarte, Romoaldo Cordeiro, Samuel R. C. Vale, Sedir, Tiago Hillebrandt, Vitor Caike, Vitor Lamas Gatti, Waldir Leoncio, cassianoleal, gutocarvalho, henriquern, irtigor, lucas miguel, rohmaru, |Akuma|.