Translations by Toni Estevez
Toni Estevez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
126. |
Track %02u
|
|
2016-12-30 |
Pista %02u
|
|
127. |
No disc found
|
|
2016-12-30 |
No s'ha trobat cap disc
|
|
128. |
This will remove all disc information stored on your hard drive.
|
|
2016-12-30 |
Això eliminarà tota la informació del disc desada al disc dur.
|
|
129. |
Clear CDDB cache?
|
|
2016-12-30 |
Voleu esborrar la memòria cau de la CDDB?
|
|
130. |
Invalid path
|
|
2016-12-30 |
Ubicació no vàlida
|
|
131. |
The path to the CD-ROM device is not valid. Please choose an existing path.
|
|
2016-12-30 |
La ubicació del dispositiu de CD-ROM no és vàlida. Indiqueu-ne una ubicació vàlida.
|
|
132. |
This module lets you play audio discs from your CD-ROM device.
|
|
2016-12-30 |
Aquest mòdul permet reproduir discos d'àudio des del dispositiu de CD-ROM.
|
|
133. |
Compact Disc Data Base (CDDB)
|
|
2016-12-30 |
Base de dades de discs compactes (CDDB)
|
|
134. |
Disc information, such as artist and album title, may be automatically downloaded from an online database if you wish so. This information may also be saved on your hard drive to avoid downloading it again the next time you play the same disc.
|
|
2016-12-30 |
La informació del disc, com el nom de l'artista i el títol de l'àlbum, es pot descarregar automàticament des d'una base de dades en línia. Aquesta informació també es pot desar per evitar haver de descarregar-la de nou la propera vegada que es reprodueixi el mateix disc.
|
|
135. |
by %(artist)s
from %(album)s
|
|
2016-12-30 |
de %(artist)s
en %(album)s
|
|
136. |
Covers
|
|
2016-12-30 |
Cobertes
|
|
137. |
Show album covers
|
|
2016-12-30 |
Mostra la coberta dels àlbums
|
|
138. |
This module displays the cover of the album the current track comes from. Covers may be loaded from local pictures, located in the same directory as the current track, or may be downloaded from the Internet.
|
|
2016-12-30 |
Aquest mòdul mostra la coberta de l'àlbum de la pista actual. Les cobertes es poden carregar des d'un fitxer d'imatge ubicat a la carpeta on es troba la pista actual o es pot descarregar des d'Internet.
|
|
139. |
User Covers
|
|
2016-12-30 |
Cobertes de l'usuari
|
|
140. |
A user cover is a picture located in the same directory as the current track. When specifying filenames, you do not need to provide file extensions, supported file formats (%s) are automatically used.
|
|
2016-12-30 |
Una coberta de l'usuari és una imatge ubicada a la mateixa carpeta que la pista actual. En especificar els noms de fitxer, no cal incloure les seves extensions, ja que les extensions compatibles (%s) s'apliquen automàticament.
|
|
141. |
Internet Covers
|
|
2016-12-30 |
Cobertes d'Internet
|
|
142. |
Covers may be downloaded from the Internet, based on the tags of the current track. You can ask to always prefer user covers to Internet ones. In this case, if a user cover exists for the current track, it is used. If there is none, the cover is downloaded.
|
|
2016-12-30 |
Les cobertes es poden descarregar des d'Internet a partir de les etiquetes de la pista actual. Podeu configurar que es prefereixin sempre les cobertes de l'usuari. En aquest cas, només es descarrega la coberta des d'Internet si no es troba una coberta de l'usuari.
|
|
143. |
Status File
|
|
2016-12-30 |
Fitxer d'estat
|
|
144. |
Generate a text file with the current status
|
|
2016-12-30 |
Genera un fitxer de text amb l'estat actual
|
|
145. |
The path to the selected file is not valid. Please choose an existing path.
|
|
2016-12-30 |
La ubicació del fitxer seleccionat no és vàlida. Seleccioneu una ubicació vàlida.
|
|
146. |
Choose a file
|
|
2016-12-30 |
Selecciona un fitxer
|
|
147. |
This module generates a text file with regards to the track currently played.
|
|
2016-12-30 |
Aquest mòdul genera un fitxer de text amb informació de la pista que s'està reproduint.
|
|
148. |
Customizing the File
|
|
2016-12-30 |
Personalitza el fitxer
|
|
149. |
You can change the content of the file to any text you want. Before generating the file, fields of the form {field} are replaced by their corresponding value. Available fields are:
|
|
2016-12-30 |
Es pot canviar el contingut del fitxer amb qualsevol text. Els camps de la forma {camp} se substitueixen pel seu valor corresponent. Els camps disponibles són:
|
|
150. |
Update the status of your Twitter account
|
|
2016-12-30 |
Actualitza l'estat del compte de Twitter
|
|
151. |
your Twitter account
|
|
2016-12-30 |
al compte de Twitter
|
|
152. |
This module posts a message to your Twitter account according to what you are listening to.
|
|
2016-12-30 |
Aquest mòdul envia un missatge al compte de Twitter amb informació de la pista que esteu escoltant.
|
|
154. |
Normalize volume
|
|
2016-12-30 |
Normalitza el volum
|
|
155. |
<b>CDDB</b>
|
|
2016-12-30 |
<b>Base de dades de discs compactes (CDDB)</b>
|
|
156. |
<b>Miscellaneous</b>
|
|
2016-12-30 |
<b>Altres opcions</b>
|
|
157. |
CD-ROM device:
|
|
2016-12-30 |
Dispositiu de CD-ROM:
|
|
158. |
Clear cache
|
|
2016-12-30 |
Esborra la memòria cau
|
|
159. |
Download disc information
|
|
2016-12-30 |
Descarrega informació del disc
|
|
160. |
Download disc information from an online database
|
|
2016-12-30 |
Descarrèga informació del disc d'una base de dades en línia
|
|
161. |
Location of your CD-ROM device
|
|
2016-12-30 |
Ubicació del dispositiu de CD-ROM
|
|
162. |
Remove all disc information from your hard drive
|
|
2016-12-30 |
Esborra tota la informació desada del disc d'àudio
|
|
163. |
Save disc information on your hard drive
|
|
2016-12-30 |
Desa la informació del disc d'àudio
|
|
164. |
Save information in a local cache
|
|
2016-12-30 |
Desa la informació a la memòria cau
|
|
166. |
Append selection to the playlist
|
|
2016-12-30 |
Afegeix la selecció a llista de reproducció
|
|
167. |
Replace the playlist by the selection and start playback
|
|
2016-12-30 |
Substitueix la llista de reproducció per la selecció i comença a reproduir
|
|
168. |
Rescan the audio disc
|
|
2016-12-30 |
Torna a explorar el disc d'àudio
|
|
171. |
Username:
|
|
2016-12-30 |
Nom d'usuari:
|
|
173. |
<b>Internet Covers</b>
|
|
2016-12-30 |
<b>Cobertes d'Internet</b>
|
|
174. |
<b>User Covers</b>
|
|
2016-12-30 |
<b>Cobertes de l'usuari</b>
|
|
175. |
Always prefer user covers
|
|
2016-12-30 |
Prefereix les cobertes de l'usuari
|
|
176. |
Don't download covers when there is a user one
|
|
2016-12-30 |
No descarreguis una coberta quan ja hi ha una coberta de l'usuari
|
|
177. |
Download covers
|
|
2016-12-30 |
Descarrega les cobertes
|
|
178. |
Filenames to look for (e.g., folder, cover)
|
|
2016-12-30 |
Noms de fitxer per cercar, com ara coberta o caràtula
|
|
179. |
Filenames:
|
|
2016-12-30 |
Noms de fitxer:
|
|
180. |
Try to download covers from the Internet
|
|
2016-12-30 |
Prova de descarregar les cobertes des d'Internet
|