Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
10351044 of 20313 results
1035.
The complete Jargon File is available in the jargon-text package.
Description
Le fichier complet du jargon est disponible dans le paquet «[nbsp]jargon-text[nbsp]»).
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: dict-jargon
1036.
Largest and most comprehensive thesaurus
Summary
Le plus vaste et le plus complet des dictionnaires de synonymes
Translated by Bruno
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: dict-moby-thesaurus
1037.
Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data source in English available for commercial use. This second edition has been thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to total more than 30,000) with an additional _million_ synonyms and related terms (to total more than 2.5 _million_ synonyms and related terms).
Description
Moby Thésaurus est la source de données lexicale la plus vaste est la plus complète disponible en langue anglaise disponible pour une utilisation commerciale. Cette seconde édition a été soigneusement révisée et enrichie de plus de 5000 mots racines (pour un total de plus de 30 000), et agrémentée de plus d'un million de synonymes et de termes avoisinant (pour un total de plus de 2.5 millions).
Translated and reviewed by Bruno
Located in Package: dict-moby-thesaurus
1038.
This is formatted for use by the dictionary server in the dictd package.
Description
Ce thésaurus est formaté pour une utilisation avec le serveur de dictionnaire du paquet dictd.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dict-moby-thesaurus
1039.
Dictionary of computer related acronyms -- dict format
Summary
dictionnaire des acronymes relatifs à l'informatique –[nbsp]format dict
Translated by Steve Langasek
Located in Package: dict-vera
1040.
The free version of V.E.R.A. - Virtual Entity of Relevant Acronyms - is a comprehensive dictionary of computer related acronyms with more than 11800 entries. This package contains the dictionary formatted for use by the dictionary server in the dictd package.
Description
La version libre de V.E.R.A –[nbsp]Virtual Entity of Relevant Acronyms (Entité Virtuelle des Acronymes Pertinents)[nbsp]– est un dictionnaire exhaustif des acronymes relatifs à l'informatique, avec plus de 11[nbsp]800[nbsp]entrées. Ce paquet contient le dictionnaire formaté pour être utilisé par le serveur de dictionnaire du paquet dictd.
Translated by Steve Langasek
Located in Package: dict-vera
1041.
Note that this version is usually older than the one that is run on the V.E.R.A. homepage.
Description
Notez que cette version est en général plus ancienne que celle exécutée sur la page d'accueil V.E.R.A.
Translated by Damien H
Reviewed by seb35690
Located in Package: dict-vera
1042.
dictionary server
Summary
serveur de dictionnaire
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dictd
1043.
This package provides a TCP-based server that allows a client to access dictionary definitions from a set of natural language dictionary databases.
Description
Ce paquet fournit un serveur basé sur TCP qui permet à un client d'accéder aux définitions d'un dictionnaire depuis un ensemble de bases de données de dictionnaires en langage naturel.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dictd
1044.
Many dictionary databases have been packaged for use with dictd. They are described in the /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz file.
Description
Beaucoup de bases de données de dictionnaires ont été empaquetées pour être utilisées avec dicd. Elles sont présentées de façon plus détaillée dans le fichier /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz .
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dictd
10351044 of 20313 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AMM, Adrian Courrèges, Adrien Cunin, Adrien Siebert, Akoley Marc, Alexandre Croteau, Alexandre Pereira, Anne017, Antoine Jouve, Archesys, Arnaud Soyez, ArnaultVandeveld, Aurélien Ribeiro, Binnette, Brieuc, Bruno, Bruno Cabasson, Carrupts, CerberusHeart, Christophe Lherieau, Citron28, Clément Lorteau, ControlBoy, Cyril Buquet, Cédric MARTIN, Damien H, David ., David Nottin, Donk, Doyen Philippe, Emmanuel Sunyer, Enrico Rosina, Etienne Malandain, Evilload, FredBezies, Frederic PITOIZET, Freebox, Geoffrey, Glyca, Guillaume, Guillaume Marescaux, Hugo Courtial, Infinity, Jean-Baptiste SAUVAGE, Jean-Marc, Jenny B, Jerome, John Doe, Jonathan Pasquier, Julien Chiquet, Julien Henry, Jérémie, Keiro Kamite, Ktux, LEROY Jean-Christophe, Laurent, Laurent N, Le Galéanthrope, Lebiv, Lentdormi, Loïc Dardant, Léon Lain Delysid, Marc Auer, Mecton SixDeux, Michael Vogt, Michaël Nepyjwoda, Milan Bouchet-Valat, MrZeroo00, NSV, Nassim Dib, NatFolk, Ner0lph, Nicolas Delhomme, Nicolas Delvaux, Nicolas Robin, NooP, Numérigraphe, Olivier Febwin, Omega13, PEIGNOT Kévin, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Patrick Fiquet, Philip Millan, Philippe Piquer, Pierre Buard, Pierre Slamich, Pierre Sudron, Pierre-Yves Gillier, Pingouin, Ptitphysik, Quentin PAGÈS, Rodolphe BOUCHIER, Romain, Rémi Lesert, SamheG, SarahSlean, Sebastien.B, Simon THOBY, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane V, Sylvie Gallet, Séverin Lemaignan, Tens, Teromene, Thibault D, Thibault Févry, Thomas Bouchard, Thomas LAROCHE, Thomas.M, Théo Godard, Tubuntu, Valentin Paris, Vianney Gremmel, Vincent L., William HAREL, Xavier Verne, YannUbuntu, Yannick LM, Yi Liang, YoBoY, Yves Dessertine, Yves MARCEL, alienworkshop, aurelien, baj, baptiste, bruno, bth, calimarno, calvin, corneliux, cyril constantin, deactivated--, dj (belgium), electroluth, elyr, fabkzo, gaetan belsack, gatien.bovyn@hotmail.com, geh, gisele perreault, hardball, jean-bernard marcon, jf--k, jfgatineau, julienfaucher, londumas, louis1806, mobmaup, nicolas, ouelaa kheireddine, rovergames, royto, seb35690, tekubu, Łukasz Zemczak.