Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
79357944 of 87440 results
7935.
enhanced version of the legendary DOOM game
Summary
version améliorée du célèbre jeu DOOM
Translated by Michael Vogt
Located in Package: doomsday
7936.
The purpose of the Doomsday Engine project is to create versions of DOOM, Heretic and Hexen that feel the same as the original games but are implemented using modern techniques such as 3D graphics and client/server networking. A lot of emphasis is placed on good-looking graphics.
Description
Le but du projet Doomsday Engine est de créer des versions de DOOM, Heretic et Hexen qui ressemblent aux jeux originaux, mais implémentés avec des techniques modernes telles que des graphismes 3D et l’utilisation du réseau en mode client/serveur. L’accent a été placé sur l’amélioration des graphismes.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: doomsday-server Package: doomsday-data Package: doomsday-common Package: doomsday
7937.
Doomsday Engine (or deng for short) requires an IWAD to play. You can install your commercial IWADs using game-data-packager.
Description
Doomsday Engine (ou en abrégé deng) a besoin d’un IWAD pour fonctionner. Un IWAD commercial peut être installé en utilisant game-data-packager.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: doomsday
7938.
drug-dealing game set in streets of New York City
Summary
jeu de vente de drogue dans les rues de New[nbsp]York
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dopewars
7939.
drug-dealing game set in streets of New York City - data files
Summary
jeu de trafic de drogue se déroulant dans les rues de New York - fichier de données
Translated by londumas
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: dopewars-data
7940.
UNIX rewrite of the MS-DOS program of the same name, which in turn was inspired by John E. Dell's "Drug Wars" game. You have one month to buy and sell drugs on the streets of New York, the aim being first to pay off your debt to the loan shark and then to make a fortune. And if you have to shoot a few cops in the process, well... The game includes TCP networking allowing you to meet (and shoot) other human drug dealers.
Description
Il s’agit d’une réécriture pour UNIX du programme MS-DOS du même nom, qui à son tour s’inspirait du jeu «[nbsp]Drug Wars[nbsp]» de John E.[nbsp]Dell. Le joueur a un mois pour acheter et vendre des drogues dans les rues de New York, le but premier est de payer d’abord ses dettes au requin préteur et puis faire fortune. Et s’il faut abattre quelques flics, eh bien… Le jeu fournit la mise en réseau TCP permettant de rencontrer (et abattre) d’autres vendeurs de drogue humains.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dopewars-data Package: dopewars
7941.
convert text file line endings between CRLF and LF
Summary
conversion des fins de ligne de fichiers textuels entre les formats CRLF et LF
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dos2unix
7942.
This package contains utilities dos2unix, unix2dos, mac2unix, unix2mac to convert the line endings of text files between UNIX (LF), DOS (CRLF) and Mac (CR) formats.
Description
Ce paquet fournit les utilitaires dos2unix, unix2dos, mac2unix, unix2mac pour convertir les fins de ligne de fichiers textuels entre les formats d’UNIX (LF), de DOS (CRLF) et de Mac (CR).
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dos2unix
7943.
Text files under Windows and DOS typically have two ASCII characters at the end of each line: CR (carriage return) followed by LF (line feed). Older Macs used just CR, while UNIX uses just LF. While most modern editors can read all these formats, there may still be a need to convert files between them.
Description
Les fichiers textuels sous Windows et DOS ont classiquement deux caractères ASCII à la fin de chaque ligne, CR (carriage return –[nbsp]retour chariot) suivi par LF (line feed –[nbsp]saut de ligne). Les vieux Mac utilisaient juste CR, tandis qu’UNIX utilise seulement LF. Bien que la plupart des éditeurs modernes peuvent lire tous ces formats, il peut exister des besoins de convertir des fichiers entre ces formats.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dos2unix
7944.
This is the classic utility developed in 1989.
Description
Il s’agit d’un outil usuel, développé en[nbsp]1989.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dos2unix
79357944 of 87440 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban CLERGEOT, Alban V, Alexandre, Alexandre Croteau, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Diep, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien RIVIERE, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Berenger Okei, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Beuss, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bristow, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, ClemZ, DarkVodKa, Darry, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, FreddyONe73, GIRONE Remi, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Gérard Duteil, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jenny B, Jerod212, Joachim R., Joel Chav, Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Lentdormi, Lola Farret, Louis Dubois, Louis Moureaux, Lucas Bayol, Maeda, Marot Célestin, Mathieu Disy, Max, Maxence BOTHOREL, Maxim Lopez, Michael Vogt, MilkaJinka, Moneron Xavier, Morgan, NSV, NaSH, Nguyen Jérémy, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Robin, Nissar Chababy, OUBRAIM Rachid, Olivier, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, Olivier Vopat, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Philippe, Pier-Luc Ducharme, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Dorveaux, Quentin Santander, Ralphi2811, Remiweb, Removed by request, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sylvhem, Sylvie Gallet, Tarek, Teo Tedoldi, Teromene, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, William, Xavier, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Youcef PhnixLord, Yvan Arnaud, Yvance77, _Syzygy_, afro luffy, antoine, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, blackorpheus, bloch, bpascal123, clappier, clement62910, cocof35, constantin, dhorne, didier Belot, dom, dpl29, electroluth, elyr, enebre, fabkzo, flobe, fredb59, fredurb1, gerard, gfds, gisele perreault, grosvalpin, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, jlla, joel, jplemoine, judejude, kidpaddle, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, marcus, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, utybo, vincent dumont, vmerlet, vovd, yasmine, yeassay, ymadec, yohann, Łukasz Zemczak.