Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
7335173360 of 82199 results
73351.
statgrab provides an access to system statistics using a sysctl-style interface. This is useful for applications that don't want to make library calls, but still want to access the statistics. An example is mrtg, for which scripts are provided to generate configuration files.
Description
Statgrab fournit un accès aux statistiques du système en utilisant une interface de style sysctl. Cela est utile pour les applications ne voulant pas appeler de bibliothèques mais voulant accéder aux statistiques. Un exemple est mrtg, pour lequel des scripts sont fournis pour créer des fichiers de configuration.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statgrab
73352.
statgrab utilizes libstatgrab library.
Description
Statgrab utilise la bibliothèque libstatgrab.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statgrab
73353.
Extracts useful statistics out of a newsgroup or mailing list
Summary
extraction des statistiques utiles d'un groupe de nouvelles ou d'une liste de diffusion
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statnews
73354.
This program may be useful to analyze newsgroups or mailing lists with respect to authors, messages length and frequency, and so on.
Description
Ce programme peut être utile pour analyser les groupes de nouvelles ou les listes de diffusion par rapport aux auteurs, à la longueur et la fréquence des messages,[nbsp]etc.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statnews
73355.
At this moment, it operates on local spools only (it has neither NNTP nor HTTP capabilities); the spool has to store one message per file in traditional mbox format.
Description
Actuellement, il ne fonctionne que sur des files d’attente locales (il ne possède pas de fonctionnalités utilisant NNTP ou HTTP). Ces files doivent stocker un message par fichier au format mbox traditionnel.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statnews
73356.
Displays serial port modem status lines
Summary
affichage de l’état des lignes de port série de modem
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statserial
73357.
Statserial displays a table of the signals on a standard 9-pin or 25-pin serial port, and indicates the status of the handshaking lines. It can be useful for debugging problems with serial ports or modems.
Description
Statserial affiche une table des signaux des ports série standard de 9 ou 25[nbsp]broches, et indique l’état des broches de commande de transmission. Il peut être utile pour les problèmes de débogage de ports série ou de modems.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statserial
73358.
SVN repository statistics
Summary
statistiques pour des dépôts SVN
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statsvn
73359.
StatSVN retrieves information from a Subversion repository and generates various tables and charts describing the project evolution, e.g. the lines of code over time, contribution of each developer, the evolution of modules, directories, files, the time and days when most checkins happen, etc. It also shows the commit logs and integrates out of the box with ViewVc, BugZilla, Chora and others.
Description
StatSVN récupère des informations à propos d’un dépôt Subversion et crée divers tables et graphiques décrivant l’évolution du projet, par exemple, les lignes de code en fonction du temps, la contribution de chaque développeur, l’évolution des modules, des répertoires, des fichiers, les jours et heures des plus nombreux enregistrements,[nbsp]etc. Il affiche les journaux de commissions et fournit une intégration toute prête pour ViewVc, BugZilla, Chora et autres.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statsvn
73360.
StatSVN generates a static suite of HTML or XDoc documents containing tables and chart images.
Description
StatSVN crée un ensemble statique de documents HTML ou XDoc contenant des images de tables et graphiques.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: statsvn
7335173360 of 82199 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban CLERGEOT, Alban V, Alexandre, Alexandre Croteau, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Diep, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien RIVIERE, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Berenger Okei, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Beuss, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bristow, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, ClemZ, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, Darry, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, FreddyONe73, GIRONE Remi, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jenny B, Jerod212, Joachim R., Joel Chav, Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, Julien Rouvier, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Lentdormi, Lola Farret, Louis Dubois, Louis Moureaux, Lucas Bayol, Maeda, Marot Célestin, Mathieu Disy, Max, Maxence BOTHOREL, Maxim Lopez, Mehdi Benadel, Michael Vogt, MilkaJinka, Moneron Xavier, Morgan, NSV, NaSH, Nguyen Jérémy, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Robin, Nissar Chababy, OUBRAIM Rachid, Olivier, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, Olivier Vopat, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Philippe, Pier-Luc Ducharme, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Dorveaux, Quentin Santander, Ralphi2811, Remiweb, Removed by request, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvhem, Sylvie Gallet, Tarek, Teo Tedoldi, Teromene, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, William, Xavier, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Youcef PhnixLord, Yvan Arnaud, Yvance77, _Syzygy_, afro luffy, antoine, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, blackorpheus, bloch, bpascal123, clappier, clement62910, cocof35, constantin, dhorne, didier Belot, dom, dpl29, electroluth, elyr, enebre, fabkzo, flobe, fredb59, fredurb1, gerard, gfds, gisele perreault, grosvalpin, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, jlla, jplemoine, judejude, kidpaddle, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, vmerlet, vovd, yasmine, yeassay, ymadec, yohann, Łukasz Zemczak.