Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1525815267 of 82199 results
15258.
correlates digital photos with GPS data filling EXIF fields (command line)
Summary
corrélation de photos numériques et de données GPS (champs EXIF) –[nbsp]outil en ligne de commande
Translated by Michael Vogt
Located in Package: gpscorrelate
15259.
This package contains the command line tool and the documentation in HTML format.
Description
Ce paquet fournit l’outil en ligne de commande et la documentation au format html.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: gpscorrelate
15260.
correlates digital photos with GPS data filling EXIF fields (GUI)
Summary
corrèle des photos numériques avec les données GPS contenues dans les champs EXIF (Interface graphique)
Translated by Pascal Maugendre
Reviewed by Jean-Marc
Located in Package: gpscorrelate-gui
15261.
gpscorrelate fills EXIF (Exchangeable Image File Format) fields of digital photos related to GPS (Global Positioning System) information (e.g.: GPSLatitude, GPSLongitude, GPSAltitude, ...). The act of filling those fields is referred to as "correlation".
Description
Gpscorrelate remplit les champs EXIF (Exchangeable Image File Format) relatifs à l’information GPS (Géo-positionnement par satellite) (par exemple, GPSLatitude, GPSLongitude, GPSAltitude…) de photos numériques. Le fait de remplir ces champs est appelé corrélation.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: gpscorrelate-gui Package: gpscorrelate
15262.
Inputs of the correlation process are a set of JPEG images and GPS data encoded in GPX (GPS Exchange Format) format.
Description
Les entrées de ce processus de corrélation sont un ensemble d’images JPEG et de données GPS encodées suivant le format GPX (GPS Exchange Format).
Translated by Michael Vogt
Located in Package: gpscorrelate-gui Package: gpscorrelate
15263.
If GPS data are available at the precise moment the photo was taken (with a 1-second granularity) the GPS data are stored unmodified in EXIF fields. If they are not linear interpolation of GPS data available at moments before and after the photo was taken can be used.
Description
Si des données GPS sont disponibles au moment précis de la prise de la photo (délai maximal d’une seconde), celles-ci sont enregistrées telles quelles dans les champs EXIF. Sinon, une interpolation linéaire de données GPS, disponibles avant et après la prise de la photo, peut être utilisée.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: gpscorrelate-gui Package: gpscorrelate
15264.
Both a command line tool (package gpscorrelate) and a GTK+ graphical user interface for it (package gpscorrelate-gui) are provided.
Description
Un outil en ligne de commande (paquet gpscorrelate) et une interface graphique pour celui-ci en GTK+ (paquet gpscorrelate-gui) sont fournis.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: gpscorrelate-gui Package: gpscorrelate
15265.
This package contains the GTK+ graphical user interface.
Description
Ce paquet contient l'interface graphique GTK+.
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: gpscorrelate-gui
15266.
Global Positioning System - daemon
Summary
géo-positionnement par satellite –[nbsp]démon
Translated by Michael Vogt
Located in Package: gpsd
15267.
With gpsd, multiple GPS client applications can share access to devices without contention or loss of data. Also, gpsd responds to queries with a format that is substantially easier to parse than the different standards emitted by GPS devices.
Description
Avec gpsd, plusieurs applications GPS clientes peuvent partager l’accès aux périphériques sans conflit ni perte de données. Aussi, gpsd répond aux requêtes dans un format qui est, de manière substantielle, plus facile à analyser que les différents standards utilisés par les périphériques[nbsp]GPS.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: gpsd
1525815267 of 82199 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban CLERGEOT, Alban V, Alexandre, Alexandre Croteau, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Diep, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien RIVIERE, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Berenger Okei, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Beuss, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bristow, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, ClemZ, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, Darry, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, FreddyONe73, GIRONE Remi, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jenny B, Jerod212, Joachim R., Joel Chav, Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, Julien Rouvier, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Lentdormi, Lola Farret, Louis Dubois, Louis Moureaux, Lucas Bayol, Maeda, Marot Célestin, Mathieu Disy, Max, Maxence BOTHOREL, Maxim Lopez, Mehdi Benadel, Michael Vogt, MilkaJinka, Moneron Xavier, Morgan, NSV, NaSH, Nguyen Jérémy, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Robin, Nissar Chababy, OUBRAIM Rachid, Olivier, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, Olivier Vopat, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Philippe, Pier-Luc Ducharme, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Dorveaux, Quentin Santander, Ralphi2811, Remiweb, Removed by request, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvhem, Sylvie Gallet, Tarek, Teo Tedoldi, Teromene, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, William, Xavier, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Youcef PhnixLord, Yvan Arnaud, Yvance77, _Syzygy_, afro luffy, antoine, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, blackorpheus, bloch, bpascal123, clappier, clement62910, cocof35, constantin, dhorne, didier Belot, dom, dpl29, electroluth, elyr, enebre, fabkzo, flobe, fredb59, fredurb1, gerard, gfds, gisele perreault, grosvalpin, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, jlla, jplemoine, judejude, kidpaddle, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, vmerlet, vovd, yasmine, yeassay, ymadec, yohann, Łukasz Zemczak.