Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
29442953 of 18666 results
2944.
This package provides common files and dependencies for all American and British ispell dictionary packages. The package is useless if none of the dictionaries is also installed.
Description
Ce paquet fournit les fichiers communs et les dépendances pour tous les paquets de dictionnaires ispell américain et britannique. Ce paquet est inutile si ces dictionnaires ne sont pas installés.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: ienglish-common
2945.
configure network interfaces for parallel routing (bonding)
Summary
configurer les interfaces réseau pour le routage parallèle (agrégation de liens)
Translated by Laurent
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: ifenslave
2946.
This is a tool to attach and detach slave network interfaces to a bonding device. A bonding device will act like a normal Ethernet network device to the kernel, but will send out the packets via the slave devices using a simple round-robin scheduler. This allows for simple load-balancing, identical to "channel bonding" or "trunking" techniques used in switches.
Description
Outil pour attacher et détacher des interfaces réseau esclaves à un périphérique de liaison («[nbsp]bonding[nbsp]»). Un périphérique de liaison se comporte comme une interface réseau Ethernet classique pour le noyau, mais émet les paquets vers les interfaces réseaux physiques (les esclaves) en utilisant un ordonnancement de type tourniquet («[nbsp]round-robin[nbsp]»). Cela permet de réaliser une répartition de charge simple, identique aux techniques de «[nbsp]channel bonding[nbsp]» ou «[nbsp]trunking[nbsp]» utilisées dans les commutateurs («[nbsp]switches[nbsp]»).
Translated by Michael Vogt
Located in Package: ifenslave
2947.
The kernel must have support for bonding devices for ifenslave to be useful. This package supports 2.6.x kernels and the recent 3.x.x kernels.
Description
Le noyau doit prendre en charge l'agrégation de liens des périphériques afin que ifenslave soit utile. Ce paquet prend en charge les noyaux 2.6.x ainsi que les noyaux récents 3.xx.
Translated by Laurent
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: ifenslave
2948.
transitional package, use "ifenslave"
Summary
paquet de transition, utilisez «[nbsp]ifenslave[nbsp]»
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: ifenslave-2.6
2949.
This is a transitional package to aid migration to "ifenslave". It can be safely removed from the system once nothing depends on it.
Description
Ceci est un paquet de transition pour faciliter la migration vers «[nbsp]ifenslave[nbsp]». Il peut être retiré du système en toute sécurité une fois que rien n'en dépend.
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: ifenslave-2.6
2950.
high level tools to configure network interfaces
Summary
Outils de haut niveau pour configurer les interfaces réseau
Translated and reviewed by Doyen Philippe
Located in Package: ifupdown
2951.
This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on interface definitions in the file /etc/network/interfaces.
Description
Ce paquet fournit les outils ifup et ifdown qui peuvent être utilisés pour configurer (ou, respectivement, déconfigurer) des interfaces réseau, basées sur les définitions des interfaces présentes dans le fichier /etc/network/interfaces.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Bruno
Located in Package: ifupdown
2952.
Input method configuration framework
Summary
cadriciel de configuration de méthode de saisie
Translated by Michael Vogt
Located in Package: im-config
2953.
im-config package provides the framework to configure and to switch the input method on X Window System. This input method is the essential mechanism for Japanese, Chinese and Korean (CJK) languages to enter their non-ASCII native characters.
Description
Le paquet im-config fournit le cadriciel pour configurer et pour changer de méthode de saisie pour le système X[nbsp]Window. Cette méthode de saisie est le mécanisme primordial, pour les langues CJK (japonais, chinois et coréen), de saisie des caractères natifs non ASCII.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: im-config
29442953 of 18666 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AMM, Adrian Courrèges, Adrien Cunin, Adrien Siebert, Akoley Marc, Alexandre Croteau, Anne017, Antoine Jouve, Archesys, Arnaud Soyez, ArnaultVandeveld, Aurélien Ribeiro, Binnette, Brieuc, Bruno, Bruno Cabasson, Carrupts, Christophe Lherieau, Citron28, Clément Lorteau, ControlBoy, Cyril Buquet, Cédric MARTIN, Damien H, David ., David Nottin, Donk, Doyen Philippe, Emmanuel Sunyer, Enrico Rosina, Etienne Malandain, Evilload, Florent (LSc), FredBezies, Frederic PITOIZET, Freebox, Geoffrey, Glyca, Guillaume, Guillaume Marescaux, Hugo Courtial, Infinity, Jean-Baptiste SAUVAGE, Jean-Marc, Jenny B, Jerome, John Doe, Jonathan Pasquier, Julien Chiquet, Julien Henry, Jérémie, Keiro Kamite, Ktux, LEROY Jean-Christophe, Laurent, Laurent N, Le Galéanthrope, Lebiv, Lentdormi, Loïc Dardant, Léon Lain Delysid, Marc Auer, Mecton SixDeux, Michael Vogt, Michaël Nepyjwoda, Milan Bouchet-Valat, MrZeroo00, NSV, Nassim Dib, NatFolk, Ner0lph, Nicolas Delhomme, Nicolas Delvaux, Nicolas Robin, NooP, Numérigraphe, Olivier Febwin, Omega13, PEIGNOT Kévin, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Patrick Fiquet, Philip Millan, Philippe Piquer, Pierre Buard, Pierre Slamich, Pierre Sudron, Pierre-Yves Gillier, Pingouin, Ptitphysik, Quentin PAGÈS, Rodolphe BOUCHIER, Romain, Rémi Lesert, SamheG, SarahSlean, Sebastien.B, Simon Guerard, Simon THOBY, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Sylvie Gallet, Séverin Lemaignan, Tankypon, Tens, Teromene, Thibault D, Thibault Févry, Thomas Bouchard, Thomas LAROCHE, Thomas.M, Tubuntu, Valentin Paris, Vianney Gremmel, Vincent L., William HAREL, Xavier Verne, YannUbuntu, Yannick LM, Yi Liang, YoBoY, Yves Dessertine, Yves MARCEL, alienworkshop, arkan, aurelien, baj, baptiste, bruno, bth, calimarno, calvin, corneliux, cyril constantin, deactivated--, dj (belgium), electroluth, elyr, fabkzo, gaetan belsack, gatien.bovyn@hotmail.com, geh, gisele perreault, hardball, jean-bernard marcon, jf--k, jfgatineau, julienfaucher, londumas, louis1806, mnemosyne, mobmaup, nicolas, ouelaa kheireddine, rovergames, royto, seb35690, tekubu, Łukasz Zemczak.