Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
531540 of 1914 results
531.
ATHENA is an interactive graphical utility for processing EXAFS data. It handles most of the common data handling chores of interest, including deglitching, aligning, merging, background removal, and Fourier transforms.
Description
ATHENA est un utilitaire graphique interactif pour le traitement des données EXAFS. Il gère la plupart des corvées de gestion et de manipulation de données importantes, dont le déglitching, l'alignement, la fusion, la suppression du fond, et les transformées de Fourier.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: horae
532.
ARTEMIS is an interactive graphical utility for fitting EXAFS data using theoretical standards from FEFF and sophisticated data modelling along with flexible data visualization and statistical analysis.
Description
ARTEMIS est un utilitaire graphique interactif pour l'ajustement des données EXAFS en utilisant des normes théoriques de la FEFF et une modélisation sophistiquée des données ainsi qu'une visualisation flexible de données et l'analyse statistique.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: horae
533.
HEPHAESTUS is a souped up periodic table for the x-ray absorption spectroscopist. It provides a number of utilities involving tables of absorption coefficients and other chemical data.
Description
HEPHAESTUS est un tableau périodique des éléments amélioré pour la spectroscopie d'absorption des rayons X. Il fournit un certain nombre d'utilitaires dont des tables des coefficients d'absorption et d'autres données chimiques.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: horae
534.
Japanese male voice data for Open JTalk
Summary
Données de voix masculine japonaise pour Open JTalk
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: hts-voice-nitech-jp-atr503-m001
535.
This is a Japanese male voice data for Open JTalk, a Hidden Markov Model based speech synthesis system (a.k.a. HTS) for Japanese.
Description
Il s'agit des données de voix masculine japonaise pour Open JTalk, un système de synthèse vocale basé sur le modèle vocal Hidden Markov (également connu sous le nom de HTS) pour le japonais.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: hts-voice-nitech-jp-atr503-m001
536.
This voice data was trained by using the HTS voice data "NIT ATR503 M001" and released by HTS Working Group as a part of Open JTalk.
Description
Ces données vocales ont été entraînées à l'aide des données vocales HTS «[nbsp]NIT ATR503 M001[nbsp]» et publiées par le Groupe de travail HTS dans le cadre de Open jTalk.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: hts-voice-nitech-jp-atr503-m001
537.
Hardware Book
Summary
Le livre du Matériel
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: hwb
538.
The Hardware Book contains miscellaneous technical information about computers and other electronic devices. You will find the pinout to many common (and uncommon) connectors are available, as well as information about how to build cables.
Description
Le livre du matériel contient des informations techniques diverses sur les ordinateurs et autres appareils électroniques. Vous y trouverez le brochage de nombreux connecteurs communs (et rares), ainsi que des informations sur la façon de construire des câbles.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: hwb
539.
The Common Lisp ANSI-standard Hyperspec
Summary
Le Common Lisp ANSI-Standard Hyperspec
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: hyperspec
540.
This is a installer package for the html-ed version of the ANSI standard for Common Lisp. Note that these pages are only FYI and are not valid as a reference. But for all intents and purposes this is a good enough reference for daily work.
Description
Il s'agit d'un paquet d'installation pour la version au format html de la norme ANSI pour Common Lisp. Notez que ces pages sont justes pour votre information et ne sont pas valides comme référence. Mais à toutes fins utiles, il s'agit d'une référence assez bonne pour le travail quotidien.
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: hyperspec
531540 of 1914 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anne017, Antoine LINARD, ArnaultVandeveld, Bruno, Christophe CATARINA, Djedail, Gaut-007, Gaëtan Petit, Geoffrey, Havok Novak, Ir0nsh007er, Jean-Marc, Julien Henry, LJ Yod, Lionel Montrieux, Michael Vogt, Mika, Nicolas DERIVE, Patrick Fiquet, Paul Darby, Paul Forget, Philip Millan, Pier-Luc Ducharme, Pierre David, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, RL, Simon THOBY, Steve Langasek, Sylvie Gallet, Séverin Lemaignan, Tehnloss, Thibault Févry, Tubuntu, Valentin Louf, WhimsicalAbyss, Xavier Besnard, Y Desmouceaux, flobe, gisele perreault, gobleetalbaron@hotmail.fr, kidpaddle, lannuzel, londumas, micro38, none, seb35690, slock, vovd, Łukasz Zemczak.