Browsing French translation

48805 of 76009 results
48805.
The criteria Mail Avenger uses to handle filtering is based on a "how is it being send?" fashion, instead of the classical "what are you sending?" model, in which the body or mail itself is analysed looking for SPAM patterns, keywords, bad words or applying Bayesian filters, like SpamAssassin, DSPAM or SpamBayes does.
Description
Le critère que Mail Avenger utilise pour gérer le filtrage est «[nbsp]comment a-t-il été envoyé[nbsp]?[nbsp]», au lieu du modèle classique «[nbsp]qu’est-ce qui est envoyé[nbsp]?[nbsp]», dans lequel le corps, ou le courriel lui-même, est analysé pour des modèles de pourriels, des mots clefs, des mauvais mots, ou en appliquant des filtres bayésiens, comme SpamAssassin, DSPAM ou SpamBayes le font.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: mailavenger
48805 of 76009 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.