Translations by Jean-Marc
Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2212. |
This package contains the debugging symbols for the GIO extensions and D-Bus services in glib-networking.
|
|
2013-09-07 |
Ce paquet contient les symboles de débogage pour les extensions GIO et les services D-Bus dans glib-networking.
|
|
2218. |
Contains The GNU C Library Reference manual in info, pdf and html format.
|
|
2013-09-07 |
Contient le manuel GNU C Library Reference au formats info, pdf et html.
|
|
2239. |
This package includes some files that are shared between several GNOME apps (internationalization files).
|
|
2013-08-01 |
Ce paquet inclut quelques fichiers qui sont partagés entre plusieurs applications GNOME (fichiers d'internationalisation).
|
|
2249. |
This package only contains a small subset of the original GNOME icons which are not provided by the Humanity icon theme, to avoid installing many duplicated icons. Please install gnome-icon-theme-full if you want the full set.
|
|
2013-06-28 |
Ce paquet contient seulement un petit sous-ensemble d'icônes originales GNOME qui ne sont pas fournies par le thème d'icônes Humanity afin d'éviter l'installation de nombreuses icônes en double. Installez gnome-icon-theme-full si vous voulez l'ensemble complet.
|
|
2261. |
Mines is a puzzle game where you locate mines floating in an ocean using only your brain and a little bit of luck.
|
|
2013-06-20 |
Mines est un jeu de logique où vous localisez des mines flottant dans un océan en utilisant seulement votre cerveau et un peu de chance.
|
|
2303. |
GNOME Terminal is a terminal emulation application that you can use to perform the following actions:
- Access a UNIX shell in the GNOME environment.
- Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and xterm
terminals.
|
|
2014-04-30 |
GNOME Terminal est une application d'émulation de terminal que vous pouvez utiliser pour effectuer les actions suivantes :
- Accéder à un shell UNIX dans l'environnement GNOME.
- Lancer toute application prévue pour fonctionner sur les terminaux VT102,
VT220 et xterm.
|
|
2394. |
This package contains a version of GRUB that has been built for use with EFI-AMD64 architecture, such as the one provided by Intel Macs (that is, unless a BIOS interface has been activated). It will not automatically install GRUB as the active boot loader, nor will it automatically update grub.cfg on upgrade, so most people should install grub-efi-amd64 instead.
|
|
2013-10-13 |
Ce paquet contient une version de GRUB compilée pour l'utilisation avec l'architecture EFI-AMD64, telle que celle fournie sur les Mac à processeur Intel (c'est à dire sans qu'une interface BIOS n'ait été activée). Il n'installe pas automatiquement GRUB en tant que chargeur d'amorçage actif, ni ne met automatiquement à jour le fichier grub.cfg, de telle sorte que la plupart des utilisateurs doivent installer grub-efi-amd64 à la place.
|
|
2397. |
GRand Unified Bootloader, version 2 (EFI-AMD64 version, signed)
|
|
2013-10-13 |
GRand Unified Bootloader, version 2 (version EFI-AMD64, signée)
|
|
2013-10-13 |
GRand Unified Bootloader, version 2 (EFI-AMD64 version, signée)
|
|
2400. |
This package contains a version of GRUB that has been built for use with EFI-IA32 architecture, such as the one provided by Intel Macs (that is, unless a BIOS interface has been activated).
|
|
2013-10-13 |
Ce paquet contient une version de GRUB compilée pour l'utilisation avec l'architecture EFI-IA32, telle que celle fournie sur les Mac à processeur Intel (c'est à dire sans qu'une interface BIOS n'ait été activée).
|
|
2402. |
- Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.
- Support for modern partition maps such as GPT.
- Modular generation of grub.cfg via update-grub. Packages providing GRUB
add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by invoking
update-grub.
|
|
2013-10-13 |
- Exécution de scripts dans grub.cfg utilisant une syntaxe proche de BASH.
- Prise en charge des cartographies de partitions modernes telles que GPT.
- Génération modulaire de grub.cfg via update-grub. Les paquets fournissant des
éléments à GRUB peuvent insérer leurs propres règles de script et déclencher des mises
à jour en invoquant update-grub.
|
|
2403. |
This package contains a version of GRUB that has been built for use with EFI-IA32 architecture, such as the one provided by Intel Macs (that is, unless a BIOS interface has been activated). It will not automatically install GRUB as the active boot loader, nor will it automatically update grub.cfg on upgrade, so most people should install grub-efi-ia32 instead.
|
|
2013-10-13 |
Ce paquet contient une version de GRUB compilée pour une utilisation avec l'architecture EFI-IA32, telle que celle fournie sur les Mac à processeur Intel (c'est à dire sans qu'une interface BIOS n'ait été activée). Il n'installe pas automatiquement GRUB en tant que chargeur d'amorçage actif, ni ne met automatiquement à jour le fichier grub.cfg, de telle sorte que la plupart des utilisateurs doivent installer grub-efi-ia32 à la place.
|
|
2417. |
- Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.
- Support for modern partition maps such as GPT.
- Modular generation of grub.cfg via update-grub. Packages providing GRUB
add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by invoking
update-grub.
- VESA-based graphical mode with background image support and complete 24-bit
color set.
- Support for extended charsets. Users can write UTF-8 text to their menu
entries.
|
|
2013-10-13 |
- Exécution de scripts dans grub.cfg utilisant une syntaxe proche de BASH.
- Prise en charge de cartographies de partitions modernes telles que GPT.
- Génération modulaire de grub.cfg via update-grub. Les paquets fournissant des
éléments à GRUB peuvent insérer leurs propres règles de script et déclencher des mises
à jour en invoquant update-grub.
- Mode graphique basé sur VESA avec prise en charge d'image de fond et jeu complet de
couleurs 24 bits.
- Prise en charge de jeu de caractères étendus. Les utilisateurs peuvent écrire leur entrées
de menu en texte UTF-8.
|
|
2418. |
This package contains a version of GRUB that has been built for use with traditional PC/BIOS architecture. It will not automatically install GRUB as the active boot loader, nor will it automatically update grub.cfg on upgrade, so most people should install grub-pc instead.
|
|
2013-10-13 |
Ce paquet contient une version de GRUB compilée pour une utilisation avec l'architecture traditionnelle PC/BIOS. Il n'installe pas automatiquement GRUB en tant que chargeur d'amorçage actif, ni ne met automatiquement à jour le fichier grub.cfg, de telle sorte que la plupart des utilisateurs doivent installer grub-pc à la place.
|
|
2421. |
GRand Unified Bootloader (common files for version 2)
|
|
2015-06-07 |
GRand Unified Bootloader (fichiers communs pour la version 2)
|
|
2013-10-13 |
GRand Unified Bootloader (fichiers communs pour version 2)
|
|
2518. |
This package contains private libraries with common functions between the daemons and the GIO module.
|
|
2013-06-28 |
Ce paquet contient les bibliothèques privées avec les fonctions communes entre les démons et le module GIO.
|
|
2521. |
fast and reliable load balancing reverse proxy
|
|
2013-06-28 |
Reverse proxy de répartition de charge rapide et fiable
|
|
2596. |
The wordlist is built using free corpuses using Aragonese Wikipedia and Aragonese Apertium dictionaries. They are based on the Aragonese grammar as proposed by the Academia de l'Aragonés.
|
|
2013-09-07 |
La liste de mots est basée sur des corpus libres utilisant les dictionnaires de Wikipédia et de Apertium en aragonais. Ils sont basés sur la grammaire aragonaise comme proposée par l'Académie de l'Aragonais.
|
|
2628. |
This package contains all the required files to add support for Malayalam language to the hunspell spell checker.
|
|
2013-09-07 |
Ce paquet contient tous les fichiers requis pour ajouter la prise en charge du malayalam au vérificateur orthographique hunspell.
|
|
2720. |
This package contains the GTK+3 IM module.
|
|
2013-09-07 |
Ce paquet contient le module GTK+3 IM.
|
|
2834. |
It requires some way to be hosted into a panel. Either Unity or an indicator plugin for your desktop environment.
|
|
2013-09-20 |
Il nécessite d'être hébergé dans un panneau. Soit Unity, soit un greffon indicateur pour votre environnement de bureau.
|
|
4882. |
Static libraries and include files for the bzip2 compressor library (32bit).
|
|
2013-09-07 |
Bibliothèques statiques et fichiers inclus pour la bibliothèque du compresseur bzip2 (32 bits).
|
|
4885. |
GCC support library (32 bit development files)
|
|
2013-09-07 |
Bibliothèque de prise en charge GCC (fichiers de développement 32 bits).
|
|
2013-09-07 |
Bibliothèque de prise en charge GCC (fichiers de développement 32 bit).
|
|
4895. |
GCC OpenMP (GOMP) support library (32bit)
|
|
2013-09-07 |
Bibliothèque de prise en charge GCC OpenMP (GOMP) (32bits)
|
|
4896. |
GCC OpenMP (GOMP) support library (32 bit debug symbols)
|
|
2013-09-07 |
Bibliothèque de prise en charge GCC OpenMP (GOMP) (symboles de débogage 32 bits)
|
|
4932. |
libaccount-plugin for GNOME Control Center
|
|
2013-09-07 |
Greffon libaccount pour le centre de contrôle GNOME (GNOME Control Center)
|
|
4993. |
Maven metadata for all Apache Software projects
|
|
2013-09-07 |
Métadonnées Maven pour tous les projets Apache Software
|
|
4994. |
This package contains the Maven metadata shared between all Apache Software Foundation's projects.
|
|
2013-09-07 |
Ce paquet contient les métadonnées Maven partagées par tous les projets de Apache Software Foundation.
|
|
5024. |
module for reloading Perl modules when changed on disk
|
|
2013-09-07 |
module pour recharger les modules Perl lorsque modifiés sur le disque
|
|
5126. |
IPC library for the GnuPG components -- debugging symbols
|
|
2013-09-07 |
Bibliothèque IPC pour les composants GnuPG - symboles de débogage
|
|
5197. |
Dynamic library for security auditing - common files
|
|
2013-09-07 |
Bibliothèque dynamique pour audit de sécurité - fichiers communs
|
|
5199. |
Header files and static library for security auditing
|
|
2013-09-07 |
Fichiers d'en-tête et bibliothèque statique pour audits de sécurité
|
|
5201. |
Dynamic library for security auditing
|
|
2013-09-07 |
Bibliothèque dynamique pour audit de sécurité
|
|
5321. |
rhino is necessary for using the SVG browser, squiggle.
|
|
2013-09-07 |
Rhino est nécessaire pour utiliser le navigateur SVG squiggle.
|
|
5327. |
This package contains the API (javadoc) documentation.
|
|
2013-09-07 |
Ce paquet contient la documentation de l'API (javadoc).
|
|
5438. |
This package provides headers and the auxiliary tools bjam, Boost.Build, bcp, inspect, boostbook and quickbook.
|
|
2013-09-10 |
Ce paquet fournit les en-têtes et les outils auxiliaires bjam, Boost.Build, bcp, inspect, boostbook et quickbook.
|
|
5515. |
This package includes shared versions of the standard C library and the standard math library, as well as many others. This is the 32bit version of the library, meant for AMD64 systems.
|
|
2013-06-22 |
Ce paquet inclut les versions partagées de la bibliothèque C standard et la bibliothèque standard math, ainsi que bien d'autres. Il s'agit de la version 32 bits de la bibliothèque, destinée aux systèmes AMD64.
|
|
2013-06-22 |
Ce paquet inclut les versions partagées des bibliothèques C standard et la bibliothèque standard math, ainsi que bien d'autres. Il s'agit de la version 32 bits de la bibliothèque, destinée aux systèmes AMD64.
|
|
5521. |
This package includes shared versions of the standard C library and the standard math library, as well as many others. This is the X32 ABI version of the library, meant for AMD64 systems.
|
|
2013-06-22 |
Ce paquet inclut les versions partagées de la bibliothèque C standard et la bibliothèque standard math, ainsi que bien d'autres. Ceci est la version X32 ABI de la bibliothèque, destinée aux systèmes AMD64.
|
|
5563. |
This package contains common headers for developing applications using libcanberra-gtk and libcanberra-gtk3
|
|
2013-09-07 |
Ce paquet contient des en-têtes communs pour développer des applications utilisant libcanberra-gtk et libcanberra-gtk3
|
|
5604. |
The ccs library provides a simplified XPath implementation to access CMAN/Corosync configuration data via the same API as the old and deprecated libccs provided by ccsd.
|
|
2013-06-22 |
La bibliothèque ccs fournit une implémentation XPath simplifiée pour accéder aux données de configuration CMAN/Corosync via la même API que les anciens et obsolètes libccs fournis par ccsd.
|
|
5829. |
This package contains the Maven metadata shared between all components of the Apache Commons project.
|
|
2013-09-07 |
Ce paquet contient les métadonnées Maven partagées entre tous les composants du projet Apache Commons.
|
|
5913. |
Pacemaker libraries - CRM
|
|
2013-09-07 |
Bibliothèques Pacemaker - CRM
|
|
5959. |
OpenPrinting CUPS Filters - Development files for the library
|
|
2013-09-07 |
Filtres CUPS OpenPrinting - Fichiers de développement pour la bibliothèque
|
|
5961. |
OpenPrinting CUPS Filters - Shared library
|
|
2013-09-07 |
Filtres CUPS OpenPrinting - bibliothèque partagée
|
|
6021. |
module to parse ISO8601 date and time formats
|
|
2013-09-10 |
Module pour analyser les formats de date et d'heure selon l'ISO 8601
|
|
6024. |
ISO 8601 time intervals will be supported in a later release.
|
|
2013-09-10 |
Les intervalles de temps selon l'ISO 8601 seront pris en charge dans une version ultérieure.
|
|
6036. |
The Olson time zone database is the best available source for worldwide time zone information and is available from <URL:ftp://ftp.iana.org/tz/releases/>.
|
|
2013-09-07 |
La base de données d'Olson est la meilleure source d'information disponible concernant les fuseaux horaires dans le monde et est disponible à partir de <URL:ftp://ftp.iana.org/tz/releases/>.
|