Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
3852138530 of 54563 results
38521.
This package contains a pango module so that apps that use pango get graphite capabilities.
Description
Ce paquet contient un module de pango de sorte que les applications qui utilisent pango aient des capacités de graphite.
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: pango-graphite
38522.
SILGraphite support for pango - debug symbols
Summary
Prise en charge SILGraphite pour pango - symboles de débogage
Translated by parislanuit
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: pango-graphite-dbg
38523.
SILGraphite is a system that can be used to create and use "smart fonts" capable of displaying writing systems with various complex behaviors, such as: contextual shaping, ligatures, reordering, split glyphs, bidirectionality, stacking diacritics and complex positioning.
Description
SILGraphite est un système qui peut être utilisé pour créer et utiliser des «[nbsp]polices intelligentes[nbsp]», capable d'afficher les systèmes d'écriture avec différents comportements complexes, tels que[nbsp]: l'élaboration contextuelle, les ligatures, la réorganisation, les glyphes cassés, la bidirectionnalité, les signes diacritiques d'empilement et le positionnement complexe.
Translated by Pierre Slamich
Located in Package: grcompiler
38524.
This library was designed and developed by the NRSI (Non-Roman Script Initiative) within SIL International (www.sil.org) to act as a complement to other smart font rendering technologies with limited practical local extensability. Its purpose is to help meet the needs of a very large number of "minority language" communities for local extensibility of complex script behaviors.
Description
Cette bibliothèque a été conçue et développée par l'équipe NRSI (Non-Roman Script Initiative) à l'intérieur de SIL International (www.sil.org) pour agir comme complément à d'autres technologies intelligentes de rendu des polices ayant en pratique peu d’extensibilité locale. Son but est d'aider à répondre aux besoins d'un très grand nombre de communautés de «[nbsp]langue minoritaire[nbsp]» concernant l'extensibilité locale des comportements d'écritures complexes.
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: pango-graphite-dbg Package: pango-graphite Package: libgraphite3-dbg Package: libgraphite3 Package: libgraphite-dev
38525.
The behavior of the SILGraphite rendering engine for a given writing system is specified through extra tables added to a TrueType font. These tables are generated by compiling a GDL (Graphite Description Language) source file into a font using gdlcomp.
Description
Le comportement du moteur de rendu SILGraphite pour un système d'écriture donné est spécifié au moyen de tables supplémentaires ajoutés à une police TrueType. Ces tableaux sont générés par la compilation d'un fichier source de GDL (Graphite Description Language) dans une police à l'aide de gdlcomp.
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: pango-graphite-dbg Package: pango-graphite
38526.
This package contains the debug symbols of the pango module.
Description
Ce paquet contient les symboles de débogage du module pango.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: pango-graphite-dbg
38527.
action game that involves popping balloons with a harpoon
Summary
jeu de tir sur des ballons avec un harpon
Translated by Michael Vogt
Located in Package: pangzero
38528.
Pang Zero is a clone and enhancement of Super Pang, a fast-paced action game that involves popping balloons with a harpoon.
Description
Pang Zero est un clone et une amélioration de Super Pang, un jeu d’action avec un tempo rapide de tir sur des ballons avec un harpon.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: pangzero
38529.
The intention is to create a fun, open-source game that many (currently up to 6) people can play together. You can play Pang Zero alone, but it's a lot more fun to play with your friends.
Description
L’intention est de créer un jeu amusant au code source ouvert auquel beaucoup (actuellement jusqu’à six) de personnes peuvent jouer ensemble. Il est possible de jouer à Pang Zero seul, mais c’est beaucoup plus amusant de jouer avec ses amis.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: pangzero
38530.
extensible MUD client
Summary
Client MUD extensible
Translated by Michael Vogt
Located in Package: papaya
3852138530 of 54563 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Djainette, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Lolopro, Louis Dubois, Maeda, Majaaaax, Marot Célestin, Max, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Robin, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvie Gallet, Sébastien, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, dpl29, electroluth, elyr, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.