Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
11201129 of 54563 results
1120.
display a volume knob
Summary
Outil affichant un selecteur de volume.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asmix
1121.
The volume knob adjusts the master volume of your sound card. Just grab the knob with the left button of your mouse and drag it around.
Description
Le sélecteur de volume ajuste le volume maître de votre carte son. Cliquez simplement sur le sélecteur avec le bouton gauche de votre souris et tirez dessus.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asmix
1122.
AfterStep audio mixer
Summary
Mixeur audio pour AfterStep
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asmixer
1123.
asmixer is a small audio mixer. It follows the look and feel of the AfterStep window manager and is ideally suited to be run within AfterStep's Wharf module.
Description
asmixer est un petit mixeur audio. Il respecte l'esthétique du gestionnaire de fenêtres AfterStep et est parfaitement adapté à la barre d'applications spécifique de celui ci.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asmixer
1124.
system resource monitor dockapp for Afterstep and WindowMaker
Summary
application dockable de suivi des ressources pour AfterStep et WindowMaker
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asmon
1125.
Asmon is a wharfable/dockable application that with meters detailing CPU, memory, swap, and X mem usage. It also includes the exact numbers for load average, mem, swap and X mem usage. Asmon was developed to use very little CPU itself.
Description
Asmon est une application dockable qui permet de suivre l'utilisation détaillée du processeur, de la mémoire, de l'espace de pagination («[nbsp]swap[nbsp]») et de la mémoire X. Il indique aussi les valeurs exactes pour ces paramètres. L'application utilise elle-même très peu de ressources.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asmon
1126.
Emacs mode for editing ASN.1 specification files
Summary
Modes Emacs pour éditer les fichiers de spécifications ASN.1
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asn1-mode
1127.
The Emacs modes asn1-mode and asn1-diff allow editing and comparing ASN.1 specification files. ASN.1 is the Abstract Syntax Notation 1, used in the specification of many communication protocols, e.g. SNMP, ISDN supplementary services, UMTS etc.
Description
Les modes Emacs asn1-mode et asn1-diff permettent d'éditer et de comparer des fichiers de spécification ASN.1. ASN.1 signifie Abstract Syntax Notation 1. Cette notation est utilisée dans la spécification de nombreux protocoles de communication, tels que SNMP, services supplémentaires ISDN, UMTS, etc...
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asn1-mode
1128.
ASN.1 compiler for C
Summary
Compilateur ASN.1 pour C
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asn1c
1129.
This ASN.1 compiler turns the formal ASN.1 specifications into the C code. The compiler is shipped together with conformant BER/DER/XER codecs. The X.509 and GSM TAP3 decoding examples are shipped as well.
Description
Le compilateur ASN.1 transforme les spécifications formelles ASN.1 en code C. Le compilateur est livré avec les codeurs/décodeurs compatibles BER/DER/XER. Les exemples de décodage X.509 et GSM TAP3 sont aussi fournis.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: asn1c
11201129 of 54563 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Djainette, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Lolopro, Louis Dubois, Maeda, Majaaaax, Marot Célestin, Max, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Robin, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvie Gallet, Sébastien, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, dpl29, electroluth, elyr, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.