Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
397406 of 54563 results
397.
Photos, collections, and albums themselves can be labeled as needed and modified at a later time by saving and loading from a simple XML format. Albums are exported as HTML which can then be posted directly on the web or viewed straight from your hard drive.
Description
Se pueden etiquetar a las fotos, las colecciones y los álbumes propiamente como sea necesario y modificarlos más tarde guardando y cargando en un formato sencillo en XML. Los álbumes se exportan en HTML, que se puede publicar directamente en una página web o puede usarse para verlo directamente desde el disco duro.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: albumshaper
398.
Album Shaper supports themes which means you can completely customize the look of the Albums you produce. Album Shaper is designed to help you share your photos with your friends and family as easily as possible, as well as update and maintain these Albums in the most efficient and easy way possible.
Description
Album Shaper permite usar temas, lo que significa que permite personalizar completamente el aspecto que muestran los álbumes. Album Shaper está diseñado para ayudarle a compartir las fotos con sus amigos y familia tan fácilmente como sea posible, así como para actualizar y mantener estos álbumes de la forma más eficiente y fácil posible.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: albumshaper
399.
Alcove customisation of the DocBook DTD and stylesheets
Summary
(no translation yet)
Translated by Monkey
Reviewed by Monkey
Located in Package: alcovebook-sgml
400.
This includes the AlcoveBook DTD (generic, still to be refined into several other DTDs), and the Alcove DSSSL stylesheets, which currently include:
- a generic extension over Norman Walsh's modular stylesheets
- a book-like style for article
- an improved article style (still somewhat experimental)
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: alcovebook-sgml
401.
It integrates smoothly within the sgml2x framework.
Description
Se integra completamente en el entorno sgml2x.
Translated by Jonay
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: alcovebook-sgml
402.
Documentation for the AlcoveBook DTD
Summary
Documentación para el DTD AlcoveBook
Translated by Jonay
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: alcovebook-sgml-doc
403.
This package contains the dtd2html-generated documentation for AlcoveBook, for use as a reference manual.
Description
Este paquete incluye documentación generada por dtd2html para AlcoveBook, para usar como un manual de referencia.
Translated by nat6091
Reviewed by Monkey
Located in Package: alcovebook-sgml-doc
404.
Morse code training program
Summary
programa de entrenamiento en el código morse
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: aldo
405.
Aldo is a morse code learning tool which provides four type of training methods: blocks, koch, file, callsign. Blocks: Identify blocks of random characters played in morse code. Koch: Two morse characters will be played at full speed (20wpm) until you'll be able to identify at least 90 percent of them. After that, one more character will be added, and so on. File: Identify played characters generated from a file. Callsign: Identify random callsigns played in morse code.
Description
(no translation yet)
Located in Package: aldo
406.
synthetic capture engine and renderer
Summary
motor y reproductor de captura sintética
Translated by mariomx08
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: ale
397406 of 54563 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 0rvidal, Adolfo Jayme Barrientos, Aiguanachein, Aitor de la Morena, Alejandro Pérez, Ana C. D., Andres Rodriguez, Ariel Cabral, Augusto Elorza, Canofeles, Carlos Andrés Zambrano (czam), Carlos Gant Bernal, Carlos Perelló Marín, Cindy Acuña, Clara, Cristian Aravena Romero, Cross, Daniel Aguirre, Daniel Añez Scott, Dante Díaz, David de Obregon, DiegoJ, Edgardo Fredz, Eduardo Rivas, Eugenio M. Vigo, Federico Vera, Felipe Contreras, Fernando Muñoz, Florencia Mincucci, Francisco Padilla García, Gabriela, Gonzalo L. Campos Medina, Gonzalo Testa, Ignacio Pinto, Irving Leonard, Javier García Díaz, Jonay, Jose Luis Tirado, Jose M, José Ernesto Dávila Pantoja, Juan Cardelino, Juan Eduardo Riva, Juan Sebastián Marulanda, Julian Alarcon, Malakun, Mauro de Carvalho, Michael Vogt, Moises Mata Astorga, Monkey, Nacho Barberán, Nicolás M. Zahlut, Pablo Rubianes, Paco Molinero, Raúl Pedroche, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Samuel Iglesias, Sergio Meneses, Steve Langasek, arztriper, hhlp, inigo, jcastp, jorgehpm, lynx, malev, mariomx08, nat6091, pico.dev, worg.