Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
17491758 of 1774 results
1749.
xvidenc is written in a way to be useful for power users yet it is also very user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. xvidenc operates by asking questions to the user, collecting input and passing it over to the encoding software. One of its unique features is the ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to people who are just starting to encode video.
Description
(no translation yet)
Located in Package: xvidenc
1750.
stellar data set from the Yale Bright Star Catalog
Summary
(no translation yet)
Located in Package: yale
1751.
These data come from the [Yale] Bright Star Catalog, 5th Rev. Ed. (preliminary), Hoffleit and Warren, 1991. It contains all the stars with apparent magnitude brighter than +6.5.
Description
(no translation yet)
Located in Package: yale
1752.
This stellar data set may be viewed with StarPlot program available from Debian, but can be used with other astronomical software.
Description
(no translation yet)
Located in Package: yale
1753.
interface for Collins and Langenscheidt dictionaries
Summary
interfaccia per dizionari Collins e Langenscheidt
Translated by Vincenzo Tilotta
Located in Package: ydpdict
1754.
This is an ncurses interface to the Collins English-Polish/Polish-English and/or Langenscheidt German-Polish/Polish-German dictionaries distributed by Young Digital Planet. It can also play the pronunciation samples if the CD is available.
Description
Questa è un'interfaccia ncurses per i dizionari Inglese-Polacco/Polacco-Inglese Collins e Tedesco-Polacco/Polacco-Tedesco Langenscheidt distribuiti da Young Digital Planet. Può anche riprodurre gli esempi di pronuncia se è disponibile il CD.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: ydpdict
1755.
This package is only the interface, it does not contain the dictionary files itself. To use it, you need a copy of a dictionary from YDP.
Description
Questo pacchetto è solo l'interfaccia, non contiene i file dizionario stessi. Per usarlo, è necessaria una copia di un dizionario da YDP.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: ydpdict
1756.
A single-player, text-based, roguelike game
Summary
Un gioco tipo rouge, testuale, a giocatore singolo
Translated and reviewed by Gianfranco Frisani
Located in Package: zangband
1757.
Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults. Additionally, Zangband offers a new spell system (life, sorcery, nature, chaos, death magic), a different monster list, speaking unique foes, rumours, warrants, new ego items, backstabbing from rogues, poisoned weapons, and much more.
Description
(no translation yet)
Located in Package: zangband
1758.
A single-player, text-based, roguelike game (datafiles)
Summary
Un gioco tipo rouge, testuale, a giocatore singolo (file di dati)
Translated and reviewed by Gianfranco Frisani
Located in Package: zangband-data
17491758 of 1774 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Agente Roger, Aliak, Andrea Luciano Damico, Carlos Perelló Marín, Carml, Claudio Arseni, Daniel, Gianfranco Frisani, Luca Ciavatta, Mario Cianciolo, Michael Vogt, Milo Casagrande, SebastianoPistore, Sergio Zanchetta, Simona Diatto, Steve Langasek, Vincenzo Tilotta.