Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
5432054329 of 54563 results
54320.
The goal of zblast is to shoot and destroy all enemy ships. When you get it before your ship is destroyed, you can go to a next stage (called "wave" in this game).
Description
Le but de zblast est de tirer sur tous les vaisseaux ennemis et les détruire. Quand vous reussissez avant que votre propre vaisseau soit detruit, vous accedez au niveau suivant ( appellé "vagues" dans ce jeu ).
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: zblast-x11 Package: zblast-svgalib
54321.
Unlike most of other shoot 'em up games, in zblast your ship can bear a fair amount of damage (at least 30 hits and you can gain extra energy during the game). It does not mean that you are safe -- you just need it. In fact, enemy shots are fast and the sky is FILLED with them. If you enjoy surviving a rain of laser beams by dodging them, you may need another package.
Description
Contrairement à la plupart des autres jeux de type «[nbsp]shoot 'em up[nbsp]», dans zblast, votre vaisseau peut supporter une bonne quantité de dégâts (au moins 30 impacts et vous pouvez gagner de l'énergie supplémentaire pendant le jeu). Cela ne signifie pas que vous êtes en sécurité - vous en avez vraiment besoin. En fait, les tirs ennemis sont rapides et le ciel en est rempli. Si vous aimez survivre à une pluie de rayons laser en les esquivant, vous aurez peut-être besoin d'un autre paquet.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in Package: zblast-x11 Package: zblast-svgalib
54322.
The most interesting part of zblast is its music. With the abstract graphics (simple line-only diagrams), zblast can provide a taste of cyber-space.
Description
La partie la plus intéressante de zblast est sa musique. Avec des graphismes abstraits (simples diagrammes faits de lignes), zblast peut donner un avant-goût de cyber-espace.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in Package: zblast-x11 Package: zblast-svgalib
54323.
Two versions of the zblast program are available, one uses svgalib and one uses X11. This package contains X11 version of the game. The command is named "xzb" rather than "xblast" because there is already another xblast (a bomberman clone).
Description
Deux versions du programme zblast sont disponibles, l'une utilise svgalib et l'autre utilise X11. Ce paquet contient la version X11 du jeu. La commande est nommée «[nbsp]xzb[nbsp]» plutôt que «[nbsp]xblast[nbsp]» parce qu'il y a déjà un autre xblast (un clone de bomberman).
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in Package: zblast-x11
54324.
Z-Shell Empire client
Summary
client Empire Z-Shell
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zec
54325.
zec is a client for Empire (http://www.wolfpackempire.com/), a real time, multiplayer, internet-based game, featuring military, diplomatic, and economic goals.
Description
zec est un client pour Empire (http://www.wolfpackempire.com/), un jeu en temps réel, multijoueur, basé sur internet avec des but économiques, diplomatiques et militaires.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zec
54326.
Currently there are two incarnations of zec: zec, and zecsh.
Description
Actuellement deux incarnations de zec existent[nbsp]: zec et zecsh.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zec
54327.
zec itself is a traditional script in the style of pei. While it is not as full-featured as pei, it does have the advantage of ZLE support.
Description
zec est le script traditionnel dans le style de pei. Bien qu'il ne soit pas aussi complet que pei, il présente l'avantage de gérer ZLE.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zec
54328.
zecsh is an experimental script, intended to be sourced from a running shell instance, in order to give the user the ability to intersperse normal shell constructs with Empire commands.
Description
zecsh est un script experimental, qui est conçu pour être lancé depuis une instance de shell, pour permettre aux utilisateurs de mélanger des constructions de shell normales avec les commandes Empire.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zec
54329.
At this time, zecsh is considerably less stable than zec.
Description
zecsh est actuellement considéré moins stable que zec.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: zec
5432054329 of 54563 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Djainette, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Lolopro, Louis Dubois, Maeda, Majaaaax, Marot Célestin, Max, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Robin, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvie Gallet, Sébastien, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, dpl29, electroluth, elyr, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.