Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
10441053 of 54563 results
1044.
archiver for .arj files
Summary
utilitaire d'archives «[nbsp].arj[nbsp]»
Translated by Michael Vogt
Located in Package: arj
1045.
This package is an open source version of the arj archiver. This version has been created with the intent to preserve maximum compatibility and retain the feature set of original ARJ archiver as provided by ARJ Software, Inc.
Description
Ce paquet est une version «[nbsp]open source[nbsp]» de l'archiveur ARJ. Cette version a été créée avec la volonté de préserver une compatibilité maximale et de conserver l'ensemble des fonctionnalités de l'archiveur original ARJ, tel que fourni par ARJ Software, Inc.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: arj
1046.
adjust backlight of Compaq Armada laptops (E300, M500, M700)
Summary
ajuste le rétro-éclairage pour les portables Compaq Armada (E300, M500, M700)
Translated by Michael Vogt
Located in Package: armada-backlight
1047.
An utility to change the laptop LCDs backlight from a command line. The brightness can be adjusted in steps for Compaq Armada family of laptops (E300, M500, M700).
Description
Ce paquet fournit un utilitaire pour changer le rétro-éclairage LCD des portables depuis la ligne de commande. La luminosité peut être ajustée par pas pour la famille de portables Compaq Armada (E300, M500, M700).
Translated by Michael Vogt
Located in Package: armada-backlight
1048.
3D Tron-like high speed game
Summary
jeu à haute vitesse de type Tron
Translated by Michael Vogt
Located in Package: armagetronad
1049.
The rules are simple: you ride a light cycle (a kind of motorbike that can only turn 90 degrees at a time, leaves a wall behind and cannot be stopped) and have to avoid running into walls while at the same time you have to try to get your opponent to run into them.
Description
Les règles du jeu sont simples[nbsp]: vous pilotez une moto lumineuse (un genre de moto qui ne peut tourner qu'à 90 degrés, qui laisse un mur derrière elle et qui ne peut être arrêtée) et devez éviter de percuter les murs tout en essayant de pousser vos adversaires à l'accident.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: armagetronad
1050.
The idea is based on the Disney movie from 1982 called "Tron". If you ever wanted to take a try at one of those speed demons features in the movie, this is your chance.
Description
Ce jeu est basé sur le film «[nbsp]Tron[nbsp]» des studios Disney, sorti en 1982. Si vous voulez essayer un des véhicules du film, ce jeu est fait pour vous.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: armagetronad
1051.
Armagetron Advanced can be played against AI opponents, against other humans over the network, or a mixture of both.
Description
Le jeu peut être joué à plusieurs en réseau, seul contre des joueurs simulés par l'ordinateur ou en mélangeant les deux modes.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: armagetronad
1052.
Common files for the Armagetron Advanced packages
Summary
fichiers communs pour les paquets Armagetron Advanced
Translated by Michael Vogt
Located in Package: armagetronad-common
1053.
Armagetron Advanced is a 3D game based on the light cycle racing in the 80s- era movie "Tron".
Description
Armagetron Advanced est un jeu en 3D basé sur le film «[nbsp]Tron[nbsp]» des studios Disney, sorti en 1982.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: armagetronad-common
10441053 of 54563 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Djainette, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Lolopro, Louis Dubois, Maeda, Majaaaax, Marot Célestin, Max, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Robin, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvie Gallet, Sébastien, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, dpl29, electroluth, elyr, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.