Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
16511660 of 1739 results
1651.
This package consists of the development files needed to compile programs using wine's free version of the Microsoft Windows API.
Description
Dieses Paket besteht aus den Entwicklungsdateien, die benötigt werden, um Programme zu kompilieren, die die freie Version der Microsoft Windows API von Wine verwenden.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in Package: wine1.0-dev
1652.
Homepage: http://www.winehq.org/
Summary
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Webseite: http://www.winehq.org/
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in Package: wine1.0-gecko Package: wine1.0-dev Package: wine1.0
1653.
Microsoft Windows Compatibility Layer (Web Browser)
Summary
Microsoft Windows-Kompatibilitätsschicht (Webbrowser)
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in Package: wine1.3-gecko Package: wine1.2-gecko Package: wine1.0-gecko
1654.
Wine is a compatibility layer for running Windows applications on Linux. Applications are run at full speed without the need of cpu emulation. Wine does not require Microsoft Windows, however it can use native system dll files in place of its own if they are available.
Description
Wine ist eine Kompatibilitätsschicht, um Windows-Anwendungen unter Linux auszuführen. Die Anwendungen laufen mit voller Geschwindigkeit, ohne eine CPU-Emulation zu benötigen. Wine erfordert kein Microsoft Windows, es kann jedoch dessen System-eigenen DLL-Dateien anstelle seiner eigenen benutzen, falls diese verfügbar sind.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in Package: wine-mono0.0.8 Package: wine-gecko2.21
1655.
This package includes the Gecko rendering engine from the Mozilla project for displaying web pages in Wine's fake Internet Explorer.
Description
Dieses Paket enthält die Gecko-Rendering-Engine des Mozilla Projekts, die benötigt wird, um Webseiten im nachgemachten Internet Explorer von Wine anzuzeigen.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in Package: wine1.3-gecko Package: wine1.2-gecko Package: wine1.0-gecko
1656.
Wnn-nana-tamago -- EGG Input Method with Wnn7 for Emacsen
Summary
Wnn-nana-tamago -- EGG-Eingabemethode mit Wnn7 für Emacsen
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in Package: wnn7egg
1657.
EGG for Wnn7, called `wnn-nana-tamago' is Japanese Input Method for Emacsen. It is based on Tamago ver.3 (v3.09) and incorporated the communication library part of Tamago Ver.4
Description
EGG für Wnn7, genannt »wnn-nana-tamago«, ist eine Emacsen-Eingabemethode für Japanisch. Es basiert auf Tamago Version 3 (v3.09) und beinhaltet außerdem die Kommunikationsbibliothek von Tamago Version 4.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in Package: wnn7egg
1658.
This only can use with Jserver of Wnn7.
Description
Funktioniert nur mit Jserver von Wnn7.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in Package: wnn7egg
1659.
3D Virtual Globe
Summary
Virtueller 3D-Globus
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in Package: worldwind-doc Package: worldwind Package: libworldwind-java
1660.
World Wind allows any user to zoom from satellite altitude into any place on Earth, leveraging high resolution LandSat imagery and SRTM elevation data to experience Earth in visually rich 3D, just as if they were really there.
Description
World Wind ermöglicht dem Benutzer, aus der Satellitenperspektive jeden beliebigen Ort auf der Erde zu vergrößern. Dabei nutzt es hochauflösende visuelle LandSat-Daten und topographische SRTM-Geländedaten, damit der Benutzer die Erde in reicher 3D-Optik erleben kann – so real als sei er vor Ort.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in Package: worldwind-doc Package: worldwind Package: libworldwind-java
16511660 of 1739 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Hartl, Babak Manssouri, Björn Ternes, Carlos Perelló Marín, Carsten Gerlach, Christoph Gerlach, Daniel Schury, Daniel Timmerhindrick, Dennis Baudys, Ghenrik, Helene, Hendrik Schrieber, Henry Wünsche, Johannes Storm, Lukas Bögelein, Marsu, Martin Seiffarth, Martin Weil, MicSK, Michael Vogt, Oskar Kirmis, Patrick Seemann, Phil Krämer, Robin, Stephan Woidowski, Thomas Bernard, Thomas Kranz, Thomas Schwiertz, Thomas Ziemann, Timo.Denissen, Tobias Bannert, Y. Leretaille, cgg, hpeck, spaceflower.