|
203.
|
|
|
Documentation for GNU Aspell spell-checker
|
|
|
Summary
|
|
|
|
GNU Aspell スペルチェッカーのドキュメンテーション
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-doc
|
|
204.
|
|
|
This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats. The aspell package comes with minimal man pages. Install this package if you need further information on the development process and workings of Aspell.
|
|
|
Description
|
|
|
|
本パッケージには GNU Aspell のドキュメンテーションが様々なフォーマットで 含まれます。aspell パッケージには最低限の man ページが附属します。 開発プロセスや Aspell の動作についてより詳しい情報が必要な際にこの パッケージをインストールしてください。
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-doc
|
|
205.
|
|
|
English dictionary for GNU Aspell
|
|
|
Summary
|
|
|
|
GNU Aspell 用英語辞書
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-en
|
|
206.
|
|
|
This package contains all the required files to add support for English language to the GNU Aspell spell checker.
|
|
|
Description
|
|
|
|
本パッケージには、GNU Aspell スペルチェッカに英語対応を追加するのに必要な全 ファイルが含まれます。
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-en
|
|
207.
|
|
|
American, British and Canadian spellings are included.
|
|
|
Description
|
|
|
|
米国、英国およびカナダの綴りが含まれます。
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-en
|
|
208.
|
|
|
Delayed job execution and batch processing
|
|
|
Summary
|
|
|
|
ジョブの遅延実行とバッチ処理
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
Reviewed by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: at
|
|
209.
|
|
|
At and batch read shell commands from standard input storing them as a job to be scheduled for execution in the future.
|
|
|
Description
|
|
|
|
at と batch は標準入力からシェルコマンドを読み込み、後で実行するように スケジュール化されたジョブとして保存します。
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
Reviewed by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: at
|
|
210.
|
|
|
Use
at to run the job at a specified time
batch to run the job when system load levels permit
|
|
|
Description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: at
|
|
211.
|
|
|
Assistive Technology Service Provider Interface
|
|
|
Summary
|
|
|
|
援助用テクノロジサービス提供インターフェイス
|
|
Translated and reviewed by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: at-spi
|
|
212.
|
|
|
Providing accessibility means removing barriers that prevent people with disabilities from participating in substantial life activities, including the use of services, products, and information. Assistive access means that system infrastructure allows add-on assistive software to transparently provide specialized input and output capabilities.
|
|
|
Description
|
|
|
|
利便性を提供するとは、障碍を持った人々が、サービスや製品、情報を含む 実生活上の活動に参加する際の障壁を取り除くということです。援助的な アクセスとは、特殊な入出力能力を透過的に提供するための追加援助ソフト ウェアを使えるようにするシステムインフラストラクチャを意味します。
|
|
Translated and reviewed by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: at-spi
|