Translations by NSV

NSV has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
~
This package contains the user guide and offline guide, for APT, an Advanced Package Tool.
2005-08-08
Ce paquet contient le guide utilisateur et le guide hors-ligne pour APT, un outil avancé de paquet.
~
This package contains data files (pixmaps, icons, documentations) needed by the gnome-applets package.
2005-06-19
Ce paquet contient
~
The FTP client
2005-06-18
Le client FTP
~
An editor for the GConf configuration system
2005-06-18
Un éditeur pour le système de configuration GConf
~
Document (postscript, pdf) viewer
2005-06-18
Visualisateur de document (postscript, pdf)
~
A GNOME developers help program
2005-06-18
Un programme d'aide aux développeurs GNOME
73.
Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler. It executes commands at intervals specified in days. Unlike cron, it does not assume that the system is running continuously. It can therefore be used to control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a period of n days), on systems that don't run 24 hours a day. When installed and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at the specified intervals as closely as machine-uptime permits.
2005-06-19
Anacron (comme « anac(h)ronique ») est un planificateur de commandes périodiques. Il exécute des commandes à intervalles spécifiés en jours. Contrairement à cron, il ne se préoccupe pas de savoir si le système fonctionne continuellement. Il peut donc être utilisé pour contrôler l'exécution des travaux sur une base journalière, hebdomadaire et mensuelle (ou toute période de n jours), sur des systèmes qui ne fonctionnent pas 24 heures par jour. Lorsqu'il est installé et configuré correctement, Anacron s'assure que les commandes sont lancées à des intervalles spécifiés aussi proche que le permet le temps de fonctionnement de la machine.
119.
Utilities for Advanced Power Management (APM)
2005-08-08
Utilitaires pour le gestionnaire avancé ... (APM)
120.
On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides access to battery status information and may help you to conserve battery power, depending on your laptop and the APM implementation. The apmd program also lets you run arbitrary programs when APM events happen (for example, you can eject PCMCIA devices when you suspend, or change hard drive timeouts when you connect the battery).
2005-08-08
Sur les ordinateurs portables, le gestionnaire avancé ... (APM) ...
121.
This package contains apmd(8), a daemon for logging and acting on APM events; and apm(1), a client that prints the information in /proc/apm in a readable format.
2005-08-08
Ce paquet contient apmd(8), un démon pour la journalisation et ???
154.
Documentation for APT
2005-08-08
Documentation pour APT
200.
GNU Aspell spell-checker
2005-08-08
GNU Aspell vérificateur d'ortographe
201.
GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone application or embedded in other programs. Its main feature is that it does a much better job of suggesting possible spellings than just about any other spell-checker available for the English language, including Ispell and Microsoft Word. It also has many other technical enhancements over Ispell such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once.
2005-08-08
GNU Aspell est un vérificateur ortographique qui peut être utilisé comme une application à part entière ou embarqué dans un autre programme. ...
203.
Documentation for GNU Aspell spell-checker
2005-08-08
Documentation pour GNU Aspell vérificateur ortographique
205.
English dictionary for GNU Aspell
2005-08-08
Dictionnaire anglais pour aspell
206.
This package contains all the required files to add support for English language to the GNU Aspell spell checker.
2005-08-08
Ce paquet contient tous les fichiers requis pour ajouter le support de la langue anglaise à GNU Aspell, vérificateur orthographique.
207.
American, British and Canadian spellings are included.
2005-08-08
Les orthographes américaines, anglaises et canadiennes sont incluses.
210.
Use at to run the job at a specified time batch to run the job when system load levels permit
2005-06-19
Utilisation
214.
Documentation files of at-spi for GNOME Accessibility
2005-08-08
Fichiers de documentation d'at-spi pour GNOME Accessibility
215.
This package contains the documentation files for at-spi.
2005-08-08
Ce paquet contient les fichiers de documentation pour at-spi
220.
Utilities for manipulating filesystem extended attributes
2005-08-08
Utilitaires pour la manipulation des attributs étendus de système de fichiers
249.
This package provides compatibility wrappers for autoconf, autoheader, and autoreconf that attempt to automatically choose which version of Autoconf to use, based on some simple heuristics. For information on these heuristics or how to force use of a particular Autoconf version, see /usr/share/doc/autoconf2.13/README.Debian.gz.
2005-08-08
Ce paquet fourni...
264.
A tool for generating GNU Standards-compliant Makefiles
2005-06-19
Outil pour générer des Makefiles compatibles avec les standards GNU
265.
Automake is a tool for automatically generating `Makefile.in's from files called `Makefile.am'.
2005-06-19
Automake est un outil pour générer automatiquement un « Makefile.in » à partir d'un fichier appelé « Makefile.am ».
267.
The `Makefile.am' is basically a series of `make' macro definitions (with rules being thrown in occasionally). The generated `Makefile.in's are compliant with the GNU Makefile standards.
2005-06-19
Au fond, « Makefile.am » est une série de définitions de macros « make » (avec des règles fournies à l'occasion). Les « Makefile.in » générés sont compatibles avec les standards des Makefile GNU.
356.
These are the canonical master copies of the user database files (/etc/passwd and /etc/group), containing the Debian-allocated user and group IDs. The update-passwd tool is provided to keep the system databases synchronized with these master files.
2005-06-19
Ce sont les copies maîtres des fichiers de la base de données des utilisateurs (/etc/passwd et /etc/group), contenant les ID des utilisateurs et des groupes alloués par Debian. L'utilitaire « update-passwd » est fourni pour maintenir les bases de données de l'utilisateur synchronisées avec ces fichiers maîtres.
362.
Documentation and examples for the The GNU Bourne Again SHell
2005-06-18
Documentation et exemples pour The GNU Bourne Again SHell
391.
This package provides an 'update-binfmts' script with which package maintainers can register interpreters to be used with this module without having to worry about writing their own init.d scripts, and which sysadmins can use for a slightly higher-level interface to this module.
2005-06-19
Ce paquet fournit un script « update-binfmts » avec lequel les responsables de paquet peuvent enregistrer les interpréteurs devant être utilisés dans ce module sans se préoccuper de l'écriture de leurs propres scripts init.d et que les administrateurs systèmes peuvent utiliser comme interface d'assez haut niveau pour ce module.
427.
Bluetooth tools and daemons
2005-06-18
Outils et démons Bluetooth
428.
This package contains tools and system daemons for using Bluetooth devices.
2005-06-19
Ce paquet contient les outils et les démons systèmes pour utiliser les périphériques Bluetooth.
2005-06-19
Ce paquet contient les outils et les démons systèmes pour utiliser les périphériques Bluetooth .
2005-06-18
Ce paquet contient les outils et les démons systèmes pour utiliser les périphériques Bluetooth
431.
Bluetooth printer driver for CUPS
2005-06-18
Pilote d'imprimante Bluetooth pour CUPS
440.
It is called Bonnie++ because it was based on the Bonnie program. This program also tests performance with creating large numbers of files. Now includes zcav raw-read test program. A modern hard drive will have more sectors in the outer tracks because they are longer. The hard drive will have a number (often more than 8) of zones where each zone has the same number of sectors (due to the need for an integral number of sectors per track). This program allows you to determine the levels of performance provided by different zones and store them in a convenient format for gnuplot.
2006-08-18
Ce nomme Bonnie++ parce qu'il a été basé sur le programme de Bonnie. Ce programme mesure également les performances par la création d'un grand nombre de fichiers. Comprend maintenant les programme de test zcav raw-read. Un disque dure moderne aura plus de secteurs dans les voies (tracks) externes parce qu'ils sont plus longs. Le disque dure aura un nombre de zones (souvent plus de 8) où chaque zone a le même nombre de secteurs (dus au besoin de nombre intégral de secteurs par voie). Ce programme permet de déterminer les niveaux de performances des différentes zones et de les enregistrer au format commode gnuplot. Page du projet : http://www.coker.com.au/bonnie++/.
483.
This package is NOT the definition of what packages are build-essential; the real definition is in the Debian Policy Manual. This package contains merely an informational list, which is all most people need. However, if this package and the manual disagree, the manual is correct.
2005-06-19
Ce paquet N'est PAS une définition des paquets essentiels à la construction ; la bonne définition est dans la Charte Debian. Ce paquet contient simplement une liste informative suffisante pour la plupart des personnes. Néanmoins, si ce paquet et la charte ne sont pas en accord, la charte a raison.
740.
http://www.cups.org
2005-06-18
http://www.cups.org
818.
debconf utilities
2005-06-18
utilitaires debconf
819.
This package contains some small utilities for debconf developers.
2005-06-18
Ce paquet contient plusieurs petits utilitaires pour les développeurs debconf.
847.
Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for automatic font configuration. An application whose configuration of fonts usually requires manual intervention can automate the process through Defoma, by installing a Defoma-configuration script. The script gets called whenever a font is installed and removed, so that the script may update the application configuration.
2005-06-19
Defoma, qui signifie « DEbian FOnt MAnager » (Gestionnaire de polices Debian), fournit un environnement de configuration automatique de polices. Une application dont la configuration des polices nécessite une intervention manuelle peut automatiser ce processus avec Defoma, en installant un script de configuration propre à Defoma. Le script est appelé quand la police est ajoutée ou enlevée et il peut ainsi mettre à jour la configuration.
861.
Utilities for .desktop files
2005-06-18
Utilitaires pour les fichiers .desktop
897.
This package allows you to take a standard (or upstream) source package and convert it into a format that will allow you to build Debian packages.
2005-06-19
Ce paquet vous autorise
918.
Diagram editor (GNOME version)
2005-06-18
Editeur de diagramme (version GNOME)
919.
This package contains the GNOME version of Dia.
2005-06-18
Ce paquet contient la version GNOME de Dia.
920.
Diagram editor (library files)
2005-06-18
Editeur de diagramme (fichiers librairie)
922.
This package contains library files common to dia and dia-gnome
2005-06-19
Ce paquet contient
970.
documentation for GNU diffutils
2005-06-18
documlentation pour GNU diffutils
992.
Dmake is a make utility similar to GNU make or the Workshop dmake.
2006-09-26
Dmake est un outil make similaire à GNU make ou le dmake de Workshop.
1016.
Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-html package.
2005-06-19
Les documents qui ne suivent pas les recommandations de Debian concernant les logiciels libres (« Debian Free Software Guidelines ») sont distribués dans le paquet doc-linux-nonfree-html.
1067.
Documentation for doxygen
2005-06-18
Documentation pour doxygen
1069.
This package contains the documentation for doxygen.
2005-06-19
Ce paquet contient la documentation pour doxygen.