Translations by Xosé

Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1896 results
~
This package contains extra VFS modules for the GNOME Virtual File System. It includes: * the bzip2 module; * the ftp module; * the http module (which also includes support for WebDAV); * the smb module, to browse Windows shares.
2014-02-25
Este paquete contén módulos extra do VFS para o Sistema de Ficheiros Virtual de GNOME. Inclúe: * o módulo bzip2; * o módulo ftp; * o módulo http (que tamén inclúe compatibilidade con WebDAV); * o módulo smb, para examinar comparticións de Windows.
7.
scripts for handling many ACPI events
2014-03-21
Scripts para xestionar algunhas accións da ACPI
9.
It is able to: * Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony and Toshiba laptops). * Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for hardware that needs it. * On some laptops, set screen brightness.
2014-03-21
É quen de: * Detectar cando se vai ou volve a corrente eléctrica, o peche da tapa e o uso de algún dos botóns especiais (en portátiles Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony e Toshiba). * Suspende, hiberna e retoma o uso do equipo, con solucións para o hardware que o precise. * Nalgúns portátiles regula o nivel de brillo da pantalla.
10.
Advanced Configuration and Power Interface event daemon
2014-03-21
Servizo da Interface Avanzada de Configuración e Enerxía
11.
Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query battery and configuration status.
2014-03-21
Os computadores modernos admiten a Interface de Configuración Avanzada e Enerxía (ACPI), que permite xestionar de maneira intelixente da enerxía do sistema e obter a situación e a configuración da batería.
85.
This package contains the documentation and examples for antlr. ANTLR stands for ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS). It is a language tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions [You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers].
2014-03-08
Este paquete contén a documentación e exemplos para antlr. ANTLR, ANother Tool for Language Recognition - outra ferramenta para o recoñecemento de linguaxes, (anteriormente PCCTS). É unha ferramenta que fornece unha infraestruturapara a construción de recoñecedores, compiladores e convertedores das descricións gramaticais que conteñen C++ ou Java actions [Pode utilizar PCCTS 1.xx para xerar analizadores baseados en C].
87.
Computer language translation has become a common task. While compilers and tools for traditional computer languages (such as C or Java) are still being built, their number is dwarfed by the thousands of mini-languages for which recognizers and translators are being developed. Programmers construct translators for database formats, graphical data files (e.g., PostScript, AutoCAD), text processing files (e.g., HTML, SGML). ANTLR is designed to handle all of your translation tasks.
2014-03-08
A conversión de linguaxes de programación converteuse nunha tarefa común. Aínda que os compiladores e as ferramentas das linguaxes de programación tradicionais (como C ou Java) aínda se están a construír, o seu número redúcese a prol dos centos de mini-linguaxes para as que se están a desenvolver recoñecedores e convertedores. Os programadores constrúen convertedores para formatos de bases de datos, ficheiros de datos gráficos (p.ex., PostScript, AutoCAD), ficheiros de procesamento de textos (p.ex., HTML, SGML). ANTLR está deseñado para axudarlle en todas as tarefas de conversión.
115.
The Apache Software Foundation's goal is to build a secure, efficient and extensible HTTP server as standards-compliant open source software. The result has long been the number one web server on the Internet.
2014-03-27
O obxectivo da Fundación de Software Apache é crear un servidor de HTTP seguro, eficiente e extensíbel que cumpra cos estándares do software de código aberto. O resultado foi o servidor web número un da Internet.
2014-02-25
O obxectivo da Fundación de Software Apache é crear un servidor de HTTP seguro, eficiente e extensible, que cumpra cos estándares do software de código aberto. O resultado foi o servidor web número un da Internet.
129.
This provides the system initialization scripts needed to use the AppArmor Mandatory Access Control system, including the AppArmor Parser which is required to convert AppArmor text profiles into machine-readable policies that are loaded into the kernel for use with the AppArmor Linux Security Module.
2014-03-21
Isto fornece os scripts de inicialización do sistema precisos para empregar o sistema de control de acceso obrigatorio AppArmor, incluído o Analizador de AppArmor, que é necesario para converter os perfís de texto do AppArmor en políticas lexíbeis por máquinas que se cargan no kernel para seren empregadas co Módulo de Seguranza de Linux AppArmor.
139.
GTK+ frontend for the apport crash report system
2014-04-05
Interface en GTK+ para o sistema de informe de fallos apport.
140.
This package provides a GTK+ frontend for browsing and handling the crash reports.
2014-04-05
Este paquete fornece unha interface en GTK+ para examinar e manexar os informes de fallos.
219.
It supports processing source files by running TeX and related tools (such as output filters, post processors for generating indices and bibliographies, and viewers) from inside Emacs. AUCTeX allows browsing through the errors reported by TeX, while it moves the cursor directly to the reported error, and displays some documentation for that particular error. This will even work when the document is spread over several files.
2014-03-08
Permite procesar ficheiros fonte executando TeX e ferramentas relacionadas (como filtros de saída, post-procesadores para xerar índice e bibliografías e visores) desde dentro do Emacs. AUCTex permite examinar os erros dos que informe TeX mentres move o cursor directamente ao erro específico e mostra documentación sobre el. Funciona mesmo cando o documento se estende por varios ficheiros.
350.
Debian base system master password and group files
2014-03-27
Contrasinal mestre do sistema base de Debian e ficheiros de grupo
351.
These are the canonical master copies of the user database files (/etc/passwd and /etc/group), containing the Debian-allocated user and group IDs. The update-passwd tool is provided to keep the system databases synchronized with these master files.
2014-03-27
Estas son as copias mestras canónicas dos ficheiros de base de datos do usuario (/etc/passwd e /etc/group), que conteñen os identificadores asignados por Debianpara usuarios e grupos. Fornece a ferramenta update-passwd para manter as bases de datos do sistema sincronizadas con estes ficheiros mestres.
364.
16-bit x86 C compiler
2014-02-25
Compilador de C para x86 de 16 bits
369.
font converter to generate console fonts from BDF source fonts
2014-03-08
Convertedor de tipos de letra para xerar tipos de letra de consola a partir das orixes de tipos de letra de BDF
370.
This package provides a command-line converter that can be used in scripts to build console fonts from BDF sources automatically. The converter comes with a collection of font encodings that cover many of the world's languages. The output font can use a different character encoding from the input. When the source font does not define a glyph for a particular symbol in the encoding table, that glyph position in the console font is not wasted but used for another symbol.
2014-03-08
Este paquete fornece un convertedor para a liña de ordes que se pode usar en scripts para crear tipos de letra de consola automaticamente a partir das orixes BDF. Este convertedor incorpora unha colección de codificacións de tipos de letra que cobre gran parte dos idiomas do mundo. O tipo de letra de saída pode usar unha codificación diferente de caracteres ao de entrada. Cando o tipo de letra orixe non define ningún glifo para un símbolo en particular na táboa de codificación, a posición dese símbolo no tipo de letra de consola non é desperdiciado, senón que se usa para outro símbolo.
371.
When deciding about the position in the font for a particular glyph, the converter takes into account that in text video modes the video adapter copies the eighth column of the glyph matrix of symbols positioned in the pseudographic area to the ninth column. In order to create fonts for text video modes, the width of the glyph matrix of the source BDF font should be seven, eight, or nine pixels; otherwise the converter creates fonts suitable for framebuffer only.
2014-03-08
Cando se decide a posición no tipo de letra dun glifo determinado, o convertedor ten en conta que nos modos de vídeo de texto o adaptador de vídeo copia a oitava columna da matriz de glifos de símbolos colocada na área pseudo-gráfica á novena columna. Para crear tipos de letra para modos de vídeo de texto, o largo da matriz de glifos da orixe BDF deberá ser de sete, oito ou nove píxeles; doutro xeito, o convertedor crea tipos de letra que só valen para framebuffer.
396.
apply BIOS-given names to network devices
2014-04-05
Aplique nomes dados polo BIOS aos dispositivos da rede
397.
biosdevname in its simplest form takes a kernel device name as an argument, and returns the BIOS-given name it "should" be.
2014-04-05
biosdevname, na súa forma máis sinxela, toma o nome dun dispositivo do kernel como argumento e devolve o nome dado polo BIOS que «debería» ser.
398.
This is necessary on systems where the BIOS name for a given device (e.g. the label on the chassis is "Gb1") doesn't map directly and obviously to the kernel name (e.g. eth0).
2014-04-05
Isto é necesario en sistemas nos que o nome do BIOS dun dispositivo dado (p.ex. a etiqueta no chassis é «Gb1») non se relaciona directa e obviamente co nome do kernel (p.ex eth0).
399.
This also works as a straight udev rule, which is provided.
2014-04-05
Tamén funciona como regra directa de udev, que vai incluída.
408.
Features include: * upload/download speed limitation * prioritised downloading when downloading batches (several files) * detailed information about connections to other peers * encryption (PE/MSE) support (with the recommended python-crypto) * console mode for running from scripts * curses mode for running interactively * tracker for the distribution of files
2014-04-05
As funcionalidades inclúen: * limitación da velocidade de envío/descarga * descarga con prioridade cando se descargan lotes (varios ficheiros) * información detallada sobre as conexións a outros parceiros * posibilidade de cifrado (PE/MSE) (co python-crypto recomendado) * modo de consola para ser executado desde scripts * modo de curses para ser executado de maneira interactiva * localizador para a distribución de ficheiros
409.
This package contains the console and curses interfaces, and a bittorrent tracker, install the package bittornado-gui to get the GUI components. See the bittorrent package for a description of what bittorrent is.
2014-04-05
Este paquete contén as interfaces de consola e de curses e un localizador de bittorrent; instale o paquete bittornado-gui para obter os compoñentes da interface gráfica. Vexa o paquete bittorrent para unha descrición do que é bittorrent.
507.
Merging in Bazaar is easy, as the implementation is able to avoid many spurious conflicts, deals well with repeated merges between branches, and is able to handle modifications to renamed files correctly.
2014-03-08
A mestura en Bazaar é doada, xa que a implementación é quen de evitar moitos conflitos espurios, traballa ben con mesturas repetidas entre ramas, e é quen de manexar modificacións a ficheiros renomeados correctamente.
2014-02-25
A mistura en Bazaar é doada, xa que a implementación é quen de evitar moitos conflitos espurios, traballa ben con mesturas repetidas entre ramas, e é quen de manexar modificacións a ficheiros renomeados correctamente.
531.
Compiler cache for fast recompilation of C/C++ code
2014-04-05
Caché de compilador para a recompilación rápida de código en C/C++
532.
ccache is a compiler cache. It speeds up recompilation by caching previous compilations and detecting when the same compilation is being done again. Supported languages are C, C++, Objective-C and Objective-C++.
2014-04-05
ccache é unha caché de compilador. Acelera a recompilación colocando en caché compilacións anteriores e detectando cando se vai facer de novo a mesma compilación. As linguaxes admitidas son C, C++, Objective-C e Objective-C++.
554.
This package provides a GTK interface for answering tests.
2014-03-08
Este paquete fornece unha interface en GTK para responder a probas.
556.
Checksecurity does some very basic system security checks, such as looking for changes in which programs have setuid permissions, and that remote filesystems are not allowed to have runnable setuid programs.
2014-04-05
Checksecurity realiza algunhas comprobacións básicas da seguranza do sistema, como buscar cambias nos programas que teñen permisos de setuid e que os sistemas de ficheiros remotos non teñan permitido ter programas executábeis con setuid.
570.
Tool to edit the rpath in ELF binaries
2014-04-05
Ferramenta para editar o rpath nos binarios de ELF
576.
For scanning to work, a virus database is needed. There are two options for getting it: - clamav-freshclam: updates the database from Internet. This is recommended with Internet access. - clamav-data: for users without Internet access. The package is not updated once installed. The clamav-getfiles package allows creating custom packages from an Internet-connected computer.
2014-02-25
Para que funcione a análise é necesario contar cunha base de datos. Existen dúas opcións para obtela: - clamav-freshclam: actualiza a base de datos desde a Internet. Isto é o que se recomenda se hai acceso á Internet. - clamav-data: para usuarios que carezan de Internet. Este paquete non se actualiza cando se instala. O paquete clamav-getfiles permite crear paquetes personalizados desde un computador conectado á Internet.
580.
This package contains the daemon and its command line interface, featuring: - fast, multi-threaded daemon; - easy integration with MTA's; - support for on-access scanning; - remote scanning; - able to be run supervised by daemon.
2014-02-25
Este paquete contén o daemon e a súa interface para a liña de ordes, que conta con: - un daemon rápido e con fíos; - integración fácil con MTA; - compatibilidade para análise no acceso; - análise remota; - posibilidade de ser supervisado por un daemon.
582.
This package contains the stripped debugging symbols for the ClamAV suite.
2014-02-25
Este paquete contén os símbolos de depuración reducidos da suite ClamAV.
655.
transitional dummy package.
2014-02-25
Paquete parvo transitorio.
680.
It provides asynchronous notification via the system message bus.
2014-02-25
Fornece notificación asíncrona a través do bus de mensaxes do sistema.
729.
TrueType and Type1 Hebrew Fonts for X11
2014-02-25
Tipos de letra TrueType e Type1 para o hebreo para X11
769.
POSIX-compliant shell
2014-02-25
Consola que cumpre con POSIX
771.
Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library dependencies (making it more robust against software or hardware failures), it is used as the default system shell on Debian systems.
2014-02-25
Dado que executa os scripts máis rápido que bash e ten menos dependencias de bibliotecas (o que o fai máis robusto fronte a fallos de software ou de hardware), é o que se emprega como consola do sistema por omisión dos sistemas Debian.
772.
Fake the system date
2014-02-25
Falsifique a data do sistema
773.
This program (and preload library) fakes the system date so that programs think the wall clock is ... different.
2014-02-25
Este programa (e a biblioteca preload) falsifica a data do sistema para que os programas pensen que o reloxo é... diferenet.
774.
The faking is not complete; timestamp on files are not affected in any way.
2014-02-25
A falsificación non é completa; a marca temporal dos ficheiros non se ve afectada de ningunha maneira.
775.
This package is useful if you want to test the date handling of your programs without changing the system clock. Examples: Does it handle expired certificates correctly? Does it work on a leap day?
2014-02-25
Este paquete é útil se se desexa probar como van xestionar a data os programas sen cambiar o reloxo do sistema. Exemplos: Xestiona ben os certificados caducados? Funciona en anos bisestos?
782.
common framework for packaging database applications
2014-02-25
Infraestrutura común para empaquetar aplicativos de base de datos
785.
Produces DVI, PostScript, PDF documents from DocBook sources
2014-02-25
Produce documentos en DVI, PostScript e PDF a partir de fontes en DocBook
786.
DocBook to LaTeX Publishing that transforms your SGML/XML DocBook documents to DVI, PostScript or PDF by translating them in pure LaTeX as a first process. MathML 2.0 markups are supported, too. It originally started as a clone of DB2LaTeX, but has been enhanced extensively since then and is actively maintained by the upstream author.
2014-02-25
Publicación de DocBook a LaTeX que transforma os documentos en DocBook SGML/XML a DVI, PostScript ou PDF traducíndoos a LaTeX puro como primeiro proceso. Tamén admite marcacións de MathML 2.0. Orixinalmente comezou como un clon de DB2LaTeX, mais foi moi mellorado desde aquela e está mantido activamente polo autor orixinal.
792.
This package provides support for debugging programs that use the core D-Bus shared library.
2014-02-25
Este paquete fornece compatibilidade para depurar programas que empreguen a biblioteca compartida central de D-Bus.
793.
See the dbus package description for more information about D-Bus in general.
2014-02-25
Vexa a descrición do paquete dbus para máis información sobre D-Bus en xeral.
803.
Command-line tools to process Debian package information
2014-02-25
Ferramentas para a liña de ordes para procesar a información dos paquetes Debian