Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
2534 of 57897 results
25.
It provides a simple yet comfortable user interface, without garish decorations or title-bars. Or icons. And it's click-to-type.
Description
它提供一个简单但是舒服的用户接口,没有花哨的装饰或标题栏或者图标。 而且它支持“即点即输”。
Translated by Michael Vogt
Located in Package: 9wm
26.
daemon for exposing legacy ALSA MIDI in JACK MIDI systems
Summary
(no translation yet)
Located in Package: a2jmidid
27.
Main goal of this project is to ease usage of legacy, not JACK-ified apps, in a JACK MIDI enabled system. a2jmidid is daemon that implements automatic bridging. For every ALSA sequencer port you get one jack midi port. If ALSA sequencer port is both one input and one output, you get two JACK MIDI ports, one input and one output.
Description
(no translation yet)
Located in Package: a2jmidid
28.
GNU a2ps - 'Anything to PostScript' converter and pretty-printer
Summary
GNU a2ps - “一切到 PostScript”转换和美化打印机
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a2ps
29.
GNU a2ps converts files into PostScript for printing or viewing. It uses a nice default format, usually two pages on each physical page, borders surrounding pages, headers with useful information (page number, printing date, file name or supplied header), line numbering, symbol substitution as well as pretty printing for a wide range of programming languages.
Description
GNU a2ps 能转换文件到 PostScript,用于打印和查看。它的默认格式很好,通 常是两分页,含边缘的页面、包含有用信息的页眉(页号,打印日期,文件名或提 供的标头)、行号、符号替换以及用于很多编程语言的美化打印。
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a2ps
30.
Historically, a2ps started as a text to PostScript converter, but thanks to powerful delegations it is able to let you use it for any kind of files, ie it can also digest manual pages, dvi files, texinfo, ....
Description
历史上,a2ps 始于一个文本到 PostScript 的转换器,但是由于其足够强大,能够 使用任何类型的文件,例如它可以理解帮助手册,dvi 文件,texinfo 等……
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a2ps
31.
Among the other most noticeable features of a2ps are:
- various encodings (all the Latins and others),
- various fonts (automatic font down loading),
- various medias,
- various printer interfaces,
- various output styles,
- various programming languages,
- various helping applications,
- and various spoken languages.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
a2ps 其他最引人注意的特点有:
-各种编码(所有拉丁字母和其他)。
-各种字体(自动下载字体)。
-各种媒体。
-各种打印接口。
-各种输出格式。
-各种程序语言。
-各种帮助程序。
-以及各种口语。
Translated and reviewed by ZhangCheng
Located in Package: a2ps
32.
perl version of Miguel Santana's a2ps (supports KANJI)
Summary
Miguel Santana的a2ps的perl版本(支持日语汉字)
Translated and reviewed by Michael Vogt
Located in Package: a2ps-perl-ja
33.
This program is perl version of Miguel Santana's a2ps. Postscript kanji enhancement was done by Naoki Kanazawa <kanazawa@sra.co.jp>. Converted to perl and enhanced by Kazumasa Utashiro. B4 support and punchmark was contributed by Masami Ueno
Description
本程序是Miguel Santana的a2ps的perl版本。Postscript日语汉字增强由 Naoki Kanazawa <kanazawa@sra.co.jp>完成。转换到perl和增强由 Kazumasa Utashiro完成。B4支持和打孔标记有Masami Ueno提供。
Translated and reviewed by Michael Vogt
Located in Package: a2ps-perl-ja
34.
Motorola DSP56001 assembler
Summary
Motorola DSP56001 汇编器
Translated by bt4wang
Reviewed by Feng Chao
Located in Package: a56
2534 of 57897 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aron Xu, Boyuan Yang, Chen Ming, EAdam, Eleanor Chen, Heling Yao, Jimhu, Justin Yang, Michael Vogt, Pan, SZ, Steve Langasek, Tao Wei, Yang Fanli, ZhangCheng, bt4wang, luojie-dune, newwave, zack lee, zhangmiao, Łukasz Zemczak, 朱涛, 蚂蚁.