Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
812821 of 57897 results
812.
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer machine translation system. The package can be used to translate between Esperanto and Catalan. This package is uni-directional, which means that the Esperanto to Catalan direction is not enabled.
Description
Ceci est un paquet linguistique pour le système de traduction automatique par transfert superficiel Apertium. Le paquet peut être utilisé pour traduire entre l'espéranto et le catalan. Ce paquet est unidirectionnel, ce qui signifie que la direction espéranto vers catalan n'est pas activée.
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: apertium-eo-ca
813.
Apertium linguistic data to translate between Esperanto and Spanish
Summary
Données linguistiques Apertium pour traduire entre l'Espéranto et l'Espagnol
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: apertium-eo-es
814.
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer machine translation system. The package can be used to translate between Esperanto and Spanish. This package is uni-directional, which means that the Esperanto to Spanish direction is not enabled.
Description
Ceci est un paquet linguistique pour le système de traduction automatique par transfert superficiel Apertium. Le paquet peut être utilisé pour traduire entre l'espéranto et en espagnol. Ce paquet est unidirectionnel, ce qui signifie que le sens espéranto vers espagnol n'est pas activé.
Translated and reviewed by gisele perreault
Located in Package: apertium-eo-es
815.
Apertium linguistic data to translate between Spanish and Catalan
Summary
Données linguistiques Apertium pour traduire entre l'espagnol et le catalan
Translated by ldmpub
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: apertium-es-ca
816.
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer machine translation system. The package can be used to translate between Spanish and Catalan, both Romance languages of the Iberian peninsula.
Description
Ceci est un paquet linguistique pour le système de traduction automatique par transfert superficiel Apertium. Le paquet peut être utilisé pour traduire entre l'espagnol et le catalan, les deux langues romanes de la péninsule ibérique.
Translated and reviewed by gisele perreault
Located in Package: apertium-es-ca
817.
Apertium linguistic data to translate between Spanish and Galician
Summary
Données linguistiques Apertium pour traduire entre l'Espagnol et le Galicien
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: apertium-es-gl
818.
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer machine translation system. The package can be used to translate between Spanish and Galician, both Romance languages of the Iberian peninsula.
Description
Ceci est un paquet linguistique pour le système de traduction automatique par transfert superficiel Apertium. Le paquet peut être utilisé pour traduire entre l'espagnol et galicien, deux langues romanes de la péninsule ibérique.
Translated and reviewed by gisele perreault
Located in Package: apertium-es-gl
819.
Apertium linguistic data to translate between Spanish and Portuguese
Summary
Données linguistiques Apertium pour traduire entre l'Espagnol et le Portugais
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: apertium-es-pt
820.
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer machine translation system. The package can be used to translate between Spanish and Portuguese, both Romance languages of the Iberian peninsula.
Description
Ceci est un paquet linguistique pour le système de traduction automatique par transfert superficiel Apertium. Le paquet peut être utilisé pour traduire entre l'espagnol et le portugais, deux langues romanes de la péninsule ibérique.
Translated and reviewed by gisele perreault
Located in Package: apertium-es-pt
821.
Apertium linguistic data to translate between Spanish and Romanian
Summary
Données linguistiques Apertium pour traduire entre l'Espagnol et le Roumain
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: apertium-es-ro
812821 of 57897 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alekso42, Alexandre Franke, Anne-Rose Gratadour, Anne017, Anthony Noël, Antoine Jouve, Apophis666, Aquilon, Arnaud Assad, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, AsCi, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Canbakan Axel, Carcasse, CedS, Charlie Merland, Christophe Eschbach, Christophe Painchaud, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Cyrille Grosdemange, Damien H, DarkVodKa, David ., David Bruant, David Futcher, David Nottin, David Perrenoud, David Racine, Devil505, Djainette, Djiboun, Doyen Philippe, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Fabrice Mathis, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Guillaume F, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, JVC, Jean-Christophe, Jean-Christophe Baptiste, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., John, Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Chiquet, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Kwakpiper, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Loic Pefferkorn, Lola Farret, Lolopro, Louis Dubois, Louis-Philippe Savoie, Macaroni, Maeda, Maijin, Majaaaax, Makidoko, Marot Célestin, Mathieu Disy, Mathieu Goeminne, Mathieu Hajder, Max, Mbarek Firas, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Networlds, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Quenouille, Nicolas Robin, Nicolog, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salim, Salvato-Vallverdu, SamheG, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Sika, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Surfoo, Sydney, Sylvain Doctrinal, Sylvie Gallet, Sébastien, Sébastien DUMORTIER, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas LAROCHE, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Tom Swartz, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, Xarkam, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, Yves MATHIEU, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, cocof35, davandg, deactivated--, dpl29, electroluth, elyr, evannc, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, paulcreusat@yahoo.fr, piti, prunier charly, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, teza, thebachman, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, toins, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.