Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
794803 of 57897 results
794.
APC UPS Power Management (documentation/examples)
Summary
Gestion d'Alimentation APC UPS (documentation/exemples)
Translated by Bonsoir
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: apcupsd-doc
795.
apcupsd provides UPS power management for APC products, including most BackUPS series models (including USB), SmartUPS V/S, SmartUPS (NET/RM), and Matrix series.
Description
apcupsd fournit un gestionnaire d'onduleur pour les produits APC, ce qui inclut la plupart des modèles séries BackUPS (y compris ceux USB), SmartUPS V/S, SmartUPS (NET/RM) et Matrix.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: apcupsd-doc Package: apcupsd-cgi Package: apcupsd
796.
portable library for emacsen
Summary
bibliothèque portable pour les éditeurs Emacs
Translated by Michael Vogt
Located in Package: apel
797.
APEL stands for "A Portable Emacs Library". It consists of following modules:
Description
APEL signifie «[nbsp]A Portable Emacs Library[nbsp]». Elle est constituée des modules suivants[nbsp]:
Translated by Michael Vogt
Located in Package: apel
798.
poe.el emulation module mainly for basic functions and special
forms/macros of latest emacsen
poem.el basic functions to write portable MULE programs
pces.el portable character encoding scheme (coding-system) features
invisible.el features about invisible region
mcharset.el MIME charset related features
static.el utility for static evaluation
broken.el information of broken facilities of Emacs
pccl.el utility to write portable CCL program
alist.el utility for Association-list
calist.el utility for condition tree and condition/situation-alist
path-util.el utility for path management or file detection
filename.el utility to make file-name
install.el utility to install emacs-lisp package
mule-caesar.el ROT 13-47-48 Caesar rotation utility
emu.el emu bundled in tm-7.106 compatibility
pcustom.el portable custom environment
product.el functions for product version information
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
poe.el module d'émulation principalement pour fonctions de base et formsulaires/
macros du dernier emacsen
poem.el fonctions de base pour écrire des programmes portables MULE
pces.el fonctions de schéma portable de codage de caractères (système de codage)
invisible.el Caractéristiques de région invisible
mcharset.el fonctionnalités relatives au jeu de caractères MIME
static.el utilité pour l'évaluation statique
broken.el informations des installations brisées d'Emacs
pccl.el utilitaire pour écrire des programme portables CCL
alist.el utilitaire pour la liste d'Association
calist.el utilitaire pour l'arbre de condition et la liste de condition/situation
path-util.el utilitaire de gestion de chemin ou de détection de fichiers
filename.el utilitaire pour faire le nom de fichier
install.el utilitaire pour installer le paquet emacs-lisp
mule-caesar.el utilitaire de rotation ROT 13-47-48 Caesar
emu.el emu regroupés dans compatibilité tm-7.106
pcustom.el environnement portable personnalisé
product.el fonctions pour les informations sur la version du produit
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: apel
799.
Shallow-transfer machine translation engine
Summary
système de traduction automatique par correspondances superficielles
Translated by Michael Vogt
Located in Package: apertium
800.
An open-source shallow-transfer machine translation engine, Apertium is initially aimed at related-language pairs.
Description
Apertium est un système de traduction automatique libre par correspondances superficielles, développé à l'origine pour des couples de langues voisines.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: libapertium3 Package: apertium-dev Package: apertium
801.
It uses finite-state transducers for lexical processing, hidden Markov models for part-of-speech tagging, and finite-state based chunking for structural transfer.
Description
Il utilise des convertisseurs («[nbsp]transducers[nbsp]») à états finis pour le traitement lexical, des automates de Markov à états cachés pour l'analyse grammaticale et un découpage basé sur les états finis pour les correspondances structurelles.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: apertium
802.
The system is largely based upon systems already developed by the Transducens group at the Universitat d'Alacant, such as interNOSTRUM (Spanish-Catalan, http://www.internostrum.com/welcome.php) and Traductor Universia (Spanish-Portuguese, http://traductor.universia.net).
Description
Ce système s'inspire largement de ceux développés par les groupes «[nbsp]Transducens[nbsp]» de l'université d'Alicante comme «[nbsp]interNOSTRUM[nbsp]» (espagnol‑catalan, http://www.internostrum.com/welcome.php) et «[nbsp]Traductor Universia[nbsp]» (espagnol‑portugais, http://traductor.universia.net)
Translated by Michael Vogt
Located in Package: apertium
803.
It will be possible to use Apertium to build machine translation systems for a variety of related-language pairs simply providing the linguistic data needed in the right format.
Description
Il est possible d'utiliser Apertium pour créer des systèmes de traduction automatique pour divers couples de langues proches en fournissant simplement les données linguistiques nécessaires dans le format approprié.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: apertium
794803 of 57897 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alekso42, Alexandre Franke, Anne-Rose Gratadour, Anne017, Anthony Noël, Antoine Jouve, Apophis666, Aquilon, Arnaud Assad, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, AsCi, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Canbakan Axel, Carcasse, CedS, Charlie Merland, Christophe Eschbach, Christophe Painchaud, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Cyrille Grosdemange, Damien H, DarkVodKa, David ., David Bruant, David Futcher, David Nottin, David Perrenoud, David Racine, Devil505, Djainette, Djiboun, Doyen Philippe, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Fabrice Mathis, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Guillaume F, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, JVC, Jean-Christophe, Jean-Christophe Baptiste, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., John, Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Chiquet, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Kwakpiper, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Loic Pefferkorn, Lola Farret, Lolopro, Louis Dubois, Louis-Philippe Savoie, Macaroni, Maeda, Maijin, Majaaaax, Makidoko, Marot Célestin, Mathieu Disy, Mathieu Goeminne, Mathieu Hajder, Max, Mbarek Firas, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Networlds, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Quenouille, Nicolas Robin, Nicolog, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salim, Salvato-Vallverdu, SamheG, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Sika, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Surfoo, Sydney, Sylvain Doctrinal, Sylvie Gallet, Sébastien, Sébastien DUMORTIER, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas LAROCHE, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Tom Swartz, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, Xarkam, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, Yves MATHIEU, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, cocof35, davandg, deactivated--, dpl29, electroluth, elyr, evannc, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, paulcreusat@yahoo.fr, piti, prunier charly, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, teza, thebachman, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, toins, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.