Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
671680 of 57897 results
671.
Anki is extensible with plugins which can be downloaded and installed from the menu. While Anki can be used for studying anything, plugins are available with special features designed to make studying Japanese and English easier: integrated dictionary lookups, missing kanji reports, and more.
Description
Anki est extensible avec des modules qui peuvent être téléchargés et installés depuis le menu. Même si Anki peut être utilisé pour tout apprentissage, des greffons avec des fonctions particulières sont disponibles pour faciliter l'apprentissage du japonais et de l'anglais[nbsp]: recherche dans un dictionnaire intégré, signalement de kanji manquants et bien d'autres choses.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: anki
672.
Approximate Nearest Neighbor Searching library (tools)
Summary
bibliothèque de recherche approchée des plus proches voisins - outils
Translated by Michael Vogt
Located in Package: ann-tools
673.
This package contains the ann2fig (display ANN output in fig foramt) and the ann_sample (a sample demonstration for ANN) programs.
Description
Ce paquet contient les programmes ann2fig (affiche la sortie ANN en format fig) et ann_sample (un exemple pour ANN).
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: ann-tools
674.
Proxy to surf the web anonymously
Summary
proxy pour surfer sur le web anonymement
Translated by Michael Vogt
Located in Package: anon-proxy
675.
This package contains the JAP client which acts as a local proxy between your browser and the insecure Internet. All requests for web pages are handled by JAP and are encrypted several times. The encrypted messages are sent through a chain of intermediate servers (named Mixes) to the final destination on the Internet.
Description
Ce paquet fournit le client JAP qui agit comme un proxy local entre le navigateur et l'internet non sécurisé. Toutes les requêtes de pages web sont gérées par JAP et chiffrées plusieurs fois. Les messages chiffrés sont envoyés à travers une chaîne de serveurs intermédiaires (appelés Mix) jusqu'à la destination finale sur Internet.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: anon-proxy
676.
Multiple layers of encryption protect all messages. A Mix collects messages in a batch, totally changes their appearance (removes one layer of encryption) and forwards them all at the same time, but in a different order. An adversary may observe all communication links, however he cannot determine a relation between incoming and outgoing packets. A surfer remains anonymous within the group of all users of the service.
Description
Les multiples couches de chiffrement protègent tous les messages. Un Mix collecte tous les messages dans un batch, change totalement leur apparence (en enlevant une couche de chiffrement) et les transmet tous en même temps, mais dans un ordre différent. Un adversaire peut observer tous les liens de communications, mais il ne pourra pas déterminer la relation entre les paquets entrants et sortants. Un surfeur restera anonyme dans le groupe de tous les utilisateurs du service.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: anon-proxy
677.
Demonstrably, the system protects your privacy as long as the Mix works correctly. Unfortunately nobody knows whether a certain Mix is actually trustworthy or not. Therefore we use a whole chain of Mixes. Each message passes through several Mixes and the entire chain of Mixes has to be corrupt to successfully observe the user's activities. The chaining effectively prevents single Mixes from observing. This is the meaning of strong anonymity: Even the anonymity service itself cannot spy on its users.
Description
Le système protège la vie privée tant que le Mix fonctionne correctement. Malheureusement, personne ne peut savoir si un Mix est digne de confiance ou pas. Mais le système utilise une chaîne entière de Mix. Chaque message passe par plusieurs Mix et la chaîne entière de Mix doit être corrompue pour observer l'activité de l'utilisateur. Le chaînage empêche un Mix tout seul d'être observé. C'est la signification d'une anonymité forte[nbsp]: même le système d'anonymisation ne peut pas espionner ses utilisateurs.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: anon-proxy
678.
For further information see http://anon.inf.tu-dresden.de/
Description
Plus d'informations se trouvent sur http://anon.inf.tu-dresden.de/
Translated by Michael Vogt
Located in Package: anon-proxy
679.
Horde photo management application
Summary
application de gestion de photo Horde
Translated by Michael Vogt
Located in Package: ansel1
680.
Ansel is a full featured photo management application. With it, you can create any number of galleries and subgalleries, share galleries among other Horde users or even make them public. You can upload images either one at a time, as a zip archive, or even upload them via Windows XP's "Publish to Web" functionality. You can browse your images, download originals, view galleries as a slideshow, add comments to images, send an 'ecard' to a friend, and more. You can crop, resize and perform other image manipulation functions.
Description
Ansel est une application de gestion de photo. Il est possible de créer autant de galeries et sous-galeries que nécessaire, de partager les galeries avec d'autres utilisateurs de Horde et de les rendre publiques. Les images peuvent être envoyées une par une ou sous forme d'archive zip, ou même envoyées par la fonctionnalité «[nbsp]Publish to Web[nbsp]» de Windows[nbsp]XP. On peut naviguer dans les images, télécharger les originaux, voir les galeries en diaporama, ajouter des commentaires aux images, envoyer une «[nbsp]ecard[nbsp]» aux amis et bien d'autres choses. Il est enfin possible de manipuler des images (tronquer, redimensionner, etc.).
Translated by Michael Vogt
Located in Package: ansel1
671680 of 57897 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alekso42, Alexandre Franke, Anne-Rose Gratadour, Anne017, Anthony Noël, Antoine Jouve, Apophis666, Aquilon, Arnaud Assad, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, AsCi, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Canbakan Axel, Carcasse, CedS, Charlie Merland, Christophe Eschbach, Christophe Painchaud, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Cyrille Grosdemange, Damien H, DarkVodKa, David ., David Bruant, David Futcher, David Nottin, David Perrenoud, David Racine, Devil505, Djainette, Djiboun, Doyen Philippe, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Fabrice Mathis, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Guillaume F, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, JVC, Jean-Christophe, Jean-Christophe Baptiste, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., John, Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Chiquet, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Kwakpiper, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Loic Pefferkorn, Lola Farret, Lolopro, Louis Dubois, Louis-Philippe Savoie, Macaroni, Maeda, Maijin, Majaaaax, Makidoko, Marot Célestin, Mathieu Disy, Mathieu Goeminne, Mathieu Hajder, Max, Mbarek Firas, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Networlds, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Quenouille, Nicolas Robin, Nicolog, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salim, Salvato-Vallverdu, SamheG, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Sika, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Surfoo, Sydney, Sylvain Doctrinal, Sylvie Gallet, Sébastien, Sébastien DUMORTIER, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas LAROCHE, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Tom Swartz, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, Xarkam, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, Yves MATHIEU, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, cocof35, davandg, deactivated--, dpl29, electroluth, elyr, evannc, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, paulcreusat@yahoo.fr, piti, prunier charly, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, teza, thebachman, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, toins, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.