Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
377386 of 57897 results
377.
aircrack-ng is an 802.11a/b/g WEP/WPA cracking program that can recover a 40-bit, 104-bit, 256-bit or 512-bit WEP key once enough encrypted packets have been gathered. Also it can attack WPA1/2 networks with some advanced methods or simply by brute force.
Description
Le programme aircrack-ng permet de retrouver les clés WEP 40[nbsp]bits, 104[nbsp]bits, 56[nbsp]bits et 512[nbsp]bits sur un réseau 802.11a/b/g lorsque suffisamment de paquets ont été récupérés. Il peut également attaquer des réseaux WPA1/2 avec des méthodes avancées ou une simple force brute.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: aircrack-ng
378.
It implements the standard FMS attack along with some optimizations, thus making the attack much faster compared to other WEP cracking tools. It can also fully use a multiprocessor system to its full power in order to speed up the cracking process.
Description
Il met en œuvre l'attaque standard FMS avec quelques optimisations qui rendent l'attaque beaucoup plus rapide que d'autres outils de découverte de clés WEP. Il peut également utiliser un système multiprocesseur pour accélérer le processus de découverte.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: aircrack-ng
379.
aircrack-ng is a fork of aircrack, as that project has been stopped by the upstream maintainer.
Description
Il est basé sur aircrack dont le développement a été arrêté.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: aircrack-ng
380.
configuration and management utilities for Apple AirPort base stations
Summary
Utilitaires de configuration et de gestion des bornes d'accès Airport d'Apple
Translated by Pierrick Vandenbroucke
Reviewed by Pierre Slamich
Shared:
Utilitaires de configuration et de gestion pour les stations de base AirPort d'Apple
Suggested by Pierre Slamich
Located in Package: airport-utils
381.
This package contains various utilities to manage the Apple AirPort base stations.
Description
Ce paquet contient plusieurs utilitaires pour gérer les bornes d'accès Airport d'Apple.
Translated by Pierrick Vandenbroucke
Reviewed by Pierre Slamich
Shared:
Ce paquet contient divers utilitaires pour gérer les stations de base AirPort d'Apple.
Suggested by Pierre Slamich
Located in Package: airport-utils
382.
Be aware that Apple released several versions of the AirPort base station; the original AirPort ("Graphite") was a rebranded Lucent RG-1000 base station, doing 802.11a/b. The AirPort Extreme ("Snow") is an Apple-built 802.11a/b/g base station.
Description
Soyez conscient que Apple a sorti plusieurs versions de la station de base AirPort, l'AirPort d'origine («Graphite») était une station de base Lucent RG-1000 rebaptisée, gérant le 802.11a/b. L'AirPort Extreme ("Neige") est une station de base construite par Apple 802.11a/b/g.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: airport-utils
383.
For the original Apple AirPort and the Lucent RG-1000 base stations only:
- airport-config: base station configurator
- airport-linkmon: wireless link monitor, gives information on the wireless
link quality between the base station and the associated hosts
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Pour les stations d'accueils originales Apple AirPort and le Lucen RG-1000 seulement:
- airport-config: configurateur de station d’accueil
- airport-linkmon: moniteur de liaison sans fil, donne des informations sur la qualité de la liaison
du réseau sans fil entre la station d'accueil et les hôtes associés
Translated by Roms
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: airport-utils
384.
For the Apple AirPort Extreme base stations only:
- airport2-config: base station configurator
- airport2-portinspector: port maps monitor
- airport2-ipinspector: WAN interface monitoring utility
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uniquement pour les stations de base Apple AirPort Extreme[nbsp]:
- airport2-config[nbsp]: configurateur de la station de base
- airport2-portinspector[nbsp]: moniteur des cartes des ports
- airport2-ipinspector[nbsp]: utilitaire de surveillance de l'interface WAN
Translated by gisele perreault
Reviewed by Enrico Rosina
Located in Package: airport-utils
385.
For all:
- airport-modem: modem control utility, displays modem state, starts/stops
modem connections, displays the approximate connection time (Extreme only)
- airport-hostmon: wireless hosts monitor, lists wireless hosts connected
to the base station (see airport2-portinspector for the Snow)
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Pour tous[nbsp]:
- airport-modem[nbsp]: utilitaire de contrôle de modem, affiche l'état du modem,
démarre/arrête les connexions modem, affiche l'heure approximative de
connexion (seulement Extreme)
- airport-hostmon[nbsp]: moniteur d'hôtes sans-fil, liste les hôtes sans-fil connectés
à la station de base (voir airport2-portinspector pour la Neige)
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in Package: airport-utils
386.
2d dogfight game in the tradition of 'Biplanes' and 'BIP'
Summary
jeu en 2D de dogfight dans la tradition de «[nbsp]Biplanes[nbsp]» et «[nbsp]BIP[nbsp]»
Translated by Michael Vogt
Located in Package: airstrike
377386 of 57897 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alekso42, Alexandre Franke, Anne-Rose Gratadour, Anne017, Anthony Noël, Antoine Jouve, Apophis666, Aquilon, Arnaud Assad, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, AsCi, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Canbakan Axel, Carcasse, CedS, Charlie Merland, Christophe Eschbach, Christophe Painchaud, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Cyrille Grosdemange, Damien H, DarkVodKa, David ., David Bruant, David Futcher, David Nottin, David Perrenoud, David Racine, Devil505, Djainette, Djiboun, Doyen Philippe, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Fabrice Mathis, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Guillaume F, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, JVC, Jean-Christophe, Jean-Christophe Baptiste, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., John, Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Chiquet, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Kwakpiper, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Loic Pefferkorn, Lola Farret, Lolopro, Louis Dubois, Louis-Philippe Savoie, Macaroni, Maeda, Maijin, Majaaaax, Makidoko, Marot Célestin, Mathieu Disy, Mathieu Goeminne, Mathieu Hajder, Max, Mbarek Firas, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Networlds, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Quenouille, Nicolas Robin, Nicolog, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salim, Salvato-Vallverdu, SamheG, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Sika, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Surfoo, Sydney, Sylvain Doctrinal, Sylvie Gallet, Sébastien, Sébastien DUMORTIER, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas LAROCHE, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Tom Swartz, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, Xarkam, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, Yves MATHIEU, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, cocof35, davandg, deactivated--, dpl29, electroluth, elyr, evannc, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, paulcreusat@yahoo.fr, piti, prunier charly, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, teza, thebachman, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, toins, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.