Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
2736 of 57897 results
27.
Main goal of this project is to ease usage of legacy, not JACK-ified apps, in a JACK MIDI enabled system. a2jmidid is daemon that implements automatic bridging. For every ALSA sequencer port you get one jack midi port. If ALSA sequencer port is both one input and one output, you get two JACK MIDI ports, one input and one output.
Description
Le but principal de ce projet est de simplifier l'usage d'anciennes applications, non JACK-ifiées, dans un système avec MIDI JACK activé. a2jmidid est un démon qui implémente des relais automatiques. Pour chaque port de séquenceur ALSA, vous pouvez avoir un port midi jack. Si le port de séquenceur ALSA est autant une entrée qu'une sortie, vous pouvez avoir deux ports MIDI JACK, une entrée et une sortie.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: a2jmidid
28.
GNU a2ps - 'Anything to PostScript' converter and pretty-printer
Summary
GNU a2ps - convertisseur universel vers PostScript et impression de qualité
Translated and reviewed by Bruno
Shared:
GNU a2ps - convertisseur «[nbsp]tout vers PostScript[nbsp]» et impression de qualité
Suggested by Michael Vogt
Located in Package: a2ps
29.
GNU a2ps converts files into PostScript for printing or viewing. It uses a nice default format, usually two pages on each physical page, borders surrounding pages, headers with useful information (page number, printing date, file name or supplied header), line numbering, symbol substitution as well as pretty printing for a wide range of programming languages.
Description
GNU a2ps («[nbsp]Anything to PostScript[nbsp]» ou tout vers PostScript) convertit des fichiers en PostScript pour les imprimer ou les visualiser. Il utilise un agréable format par défaut, habituellement de deux pages sur chaque page physique avec des marges, des en-têtes contenant des informations utiles (numéro de page, date d'impression, nom du fichier ou en-tête fourni), la numérotation des lignes, les symboles de substitution et un bon rendu d'impression pour un large éventail de langages de programmation.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Bruno
Located in Package: a2ps
30.
Historically, a2ps started as a text to PostScript converter, but thanks to powerful delegations it is able to let you use it for any kind of files, ie it can also digest manual pages, dvi files, texinfo, ....
Description
Historiquement, a2ps a débuté comme convertisseur de texte vers PostScript, mais grâce à de puissantes délégations, il peut être utilisé pour tout type de fichier, c'est-à-dire qu'il peut aussi traiter les pages de manuel, les fichiers dvi, les texinfo, etc.
Translated and reviewed by Bruno
Shared:
Historiquement, a2ps a débuté comme convertisseur de texte vers PostScript, mais grâce à de puissantes délégations, il peut être utilisé pour tout type de fichiers, c'est-à-dire qu'il peut aussi traiter les pages de manuel, les fichiers dvi, les texinfo, etc.
Suggested by Michael Vogt
Located in Package: a2ps
31.
Among the other most noticeable features of a2ps are:
- various encodings (all the Latins and others),
- various fonts (automatic font down loading),
- various medias,
- various printer interfaces,
- various output styles,
- various programming languages,
- various helping applications,
- and various spoken languages.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Parmi les autres fonctionnalités remarquables d'a2ps on peut noter[nbsp]:
- multiples encodages (tous les encodages latins et autres)[nbsp];
- multiples polices (téléchargement automatique des polices)[nbsp];
- multiples médias[nbsp];
- multiples interfaces d'impression[nbsp];
- multiples styles de sortie[nbsp];
- multiples langages de programmation[nbsp];
- multiples applications d'aide[nbsp];
- et multiples langues vivantes.
Translated and reviewed by Bruno
Shared:
Parmi les autres fonctionnalités remarquables d'a2ps on peut noter :
- multiples encodages (tous les encodages latins et autres),
- multiples polices (téléchargement automatique des polices),
- multiples médias,
- multiples interfaces d'impression,
- multiples styles de sortie,
- multiples langages de programmation,
- multiples applications d'aide,
- et multiples langues vivantes.
Suggested by Pierre Slamich
Located in Package: a2ps
32.
perl version of Miguel Santana's a2ps (supports KANJI)
Summary
Version perl du programme a2ps de Miguel Santana (prend en charge le KANJI)
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Shared:
Version Perl du jeu d'action et de poursuite a2ps de Miguel Santana (gère le KANJI)
Suggested by Pierre Slamich
Located in Package: a2ps-perl-ja
33.
This program is perl version of Miguel Santana's a2ps. Postscript kanji enhancement was done by Naoki Kanazawa <kanazawa@sra.co.jp>. Converted to perl and enhanced by Kazumasa Utashiro. B4 support and punchmark was contributed by Masami Ueno
Description
Ce programme est une version perl du a2ps de Miguel Santana. L'amélioration de kanji au sein de Postscript a été effectuée par Naoki Kanazawa <kanazawa@sra.co.jp>. La conversion en perl et les améliorations ont été faites par Kazumasa Utashiro. Le prise en charge de B4 a été réalisée par asami Ueno
Translated and reviewed by Bruno
Shared:
Ce programme est la version perl de a2ps de Miguel Santana. Le support du kanji en Postscript a été ajouté par Naoki Kanazawa <kanazawa@sra.co.jp>. Converti en perl et amélioré par Kazumasa Utashiro. Support B4 et «[nbsp]punchmark[nbsp]» apportés par Masami Ueno.
Suggested by Michael Vogt
Located in Package: a2ps-perl-ja
34.
Motorola DSP56001 assembler
Summary
Assembleur pour Motorola DSP56001.
Translated by Serge Pilon
Reviewed by Pierre Slamich
Shared:
assembleur Motorola DSP56001
Suggested by Michael Vogt
Located in Package: a56
35.
a52 is an assembler for the Motorola DSP56001 family of microcontrollers.
Description
a52 est un assembleur pour la famille de microcontroleurs Motorola DSP56001.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Shared:
a52 est un assembleur pour la famille Motorola DSP56001 de microcontrolleurs.
Suggested by Pierre Slamich
Located in Package: a56
36.
It is capable of compiling the firmware used in Linux' dsp56k.c driver.
Description
Il est capable de compiler le micrologiciel (firmware) utilisé dans le pilote Linux dsp56k.c
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Shared:
Il peut compiler le micro-code utilisé par le pilote Linux dsp56k.c.
Suggested by Michael Vogt
Located in Package: a56
2736 of 57897 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alekso42, Alexandre Franke, Anne-Rose Gratadour, Anne017, Anthony Noël, Antoine Jouve, Apophis666, Aquilon, Arnaud Assad, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, AsCi, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Canbakan Axel, Carcasse, CedS, Charlie Merland, Christophe Eschbach, Christophe Painchaud, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Cyrille Grosdemange, Damien H, DarkVodKa, David ., David Bruant, David Futcher, David Nottin, David Perrenoud, David Racine, Devil505, Djainette, Djiboun, Doyen Philippe, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Fabrice Mathis, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Guillaume F, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, JVC, Jean-Christophe, Jean-Christophe Baptiste, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., John, Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Chiquet, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Kwakpiper, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Loic Pefferkorn, Lola Farret, Lolopro, Louis Dubois, Louis-Philippe Savoie, Macaroni, Maeda, Maijin, Majaaaax, Makidoko, Marot Célestin, Mathieu Disy, Mathieu Goeminne, Mathieu Hajder, Max, Mbarek Firas, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Networlds, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Quenouille, Nicolas Robin, Nicolog, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salim, Salvato-Vallverdu, SamheG, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Sika, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Surfoo, Sydney, Sylvain Doctrinal, Sylvie Gallet, Sébastien, Sébastien DUMORTIER, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas LAROCHE, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Tom Swartz, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, Xarkam, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, Yves MATHIEU, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, cocof35, davandg, deactivated--, dpl29, electroluth, elyr, evannc, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, paulcreusat@yahoo.fr, piti, prunier charly, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, teza, thebachman, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, toins, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.