Translations by Xuacu Saturio
Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
33. |
A compilation of over eighty different solitaire card games. Everything from favorites like Freecell and Klondike through to the hopelessly pointless Clock Patience.
|
|
2010-04-10 |
Compilación de más d'ochenta solitarios de cartes distintos. Hai dende favoritos como Freecell y Klondike fasta'l cuasi imposible Clock Patience.
|
|
34. |
debugging symbols for the Akonadi PIM storage service
|
|
2009-05-17 |
símbolos de depuración pal serviciu d'atroxamientu Akonadi PIM
|
|
35. |
This package contains debugging files used to investigate problems with the Akonadi PIM storage service.
|
|
2009-05-17 |
Esti paquete contién los ficheros de depuración pa investigar problemes col serviciu d'atroxamientu Akonadi PIM.
|
|
36. |
Akonadi PIM storage service
|
|
2009-05-17 |
Serviciu d'atroxamientu Akonadi PIM
|
|
37. |
This package contains the Akonadi PIM storage server and associated programs. It pulls in all required dependencies including the MySQL server executable.
|
|
2011-05-13 |
Esti paquete contién el sirvidor de almacenamientu PIM Akonadi y los programes asociaos. Esti llama a toles dependencies necesaries, incluyendo l'executable del sirvidor MySQL.
|
|
40. |
easy GNOME menu editing tool
|
|
2009-05-17 |
ferramienta fácil pa editar menús de GNOME
|
|
41. |
Alacarte is an easy-to-use menu editor for GNOME that can add and edit new entries and menus. It works with the freedesktop.org menu specification and should work with any desktop environment that uses the spec.
|
|
2009-05-17 |
Alacarte ye un editor de menús pa GNOME fácil d'usar, que puede amestar y editar entráes y menús. Funciona cola especificación de menú freedesktop.org y tendría que funcionar con cualquier entornu d'escritoriu que siga la especificación.
|
|
42. |
convert and install rpm and other packages
|
|
2009-05-17 |
convierte y instala rpm y otros paquetes
|
|
43. |
Alien allows you to convert LSB, Red Hat, Stampede and Slackware Packages into Debian packages, which can be installed with dpkg.
|
|
2009-05-17 |
Alien te permite convertir paquetes LSB, Red Hat, Stampede y Slackware en paquetes Debian, que pueden instalase con dpkg.
|
|
44. |
It can also generate packages of any of the other formats.
|
|
2009-05-17 |
Tamién puede xenerar paquetes en cualquiera d'esos formatos.
|
|
45. |
This is a tool only suitable for binary packages.
|
|
2009-05-17 |
Esta ferramienta ye afayadiza namái pa paquetes binarios.
|
|
46. |
ALSA driver configuration files
|
|
2009-05-17 |
Ficheros de configuración del controlador ALSA
|
|
47. |
This package contains various configuration files for the ALSA drivers.
|
|
2009-05-17 |
Esti paquete contién dellos ficheros de configuración pa los controladores ALSA.
|
|
48. |
For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the module-assistant package). Please read the README.Debian file for more information about loading and building modules.
|
|
2009-05-29 |
Pa que ALSA funcione nun sistema con una tarxeta de soníu, tien qu'haber un controlador ALSA pa esa tarxeta nel núcleu. Linux 2.6, tal como vién nos paquetes linux-image, contién controladores ALSA pa toles tarxetes de soníu compatibles en forma de módulos cargables. Puede xenerase un paquete alsa-modules personalizáu dende les fontes del paquete alsa-source, usando la ferramienta m-a (incluyía nel paquete module-assistant). Pa más información tocante a cargar y xenerar módulos llee'l ficheru README.Debian.
|
|
51. |
easy to use media player based on the KDE Platform
|
|
2011-05-13 |
reproductor multimedia fácil d'usar basáu na plataforma KDE
|
|
53. |
Much work has been invested into integrating Amarok 2 with various Web services:
- Ampache
- Jamendo Service
- Last.fm
- Librivox
- MP3tunes
- Magnatune
- OPML Podcast Directory
|
|
2010-05-04 |
Tiense trabayao abondo pa integrar Amarok 2 con dellos servicios Web:
- Ampache
- Serviciu Jamendo
- Last.fm
- Librivox
- MP3tunes
- Magnatune
- Direutoriu de Podcast OPML
|
|
55. |
architecture independent files for Amarok
|
|
2009-05-29 |
ficheros p'Amarok independientes de l'arquiteutura
|
|
56. |
This package contains architecture independent files needed for Amarok to run properly. Therefore, unless you have 'amarok' package of the same version installed, you will hardly find this package useful.
|
|
2009-05-29 |
Esti paquete contién ficheros independientes de l'arquiteutura necesarios pa executar Amarok correutamente. Poro, esceuto si tienes instaláu el paquete «amarok» de la mesma versión, ye difícil qu'esti paquete seya afayadizu.
|
|
57. |
debugging symbols for Amarok
|
|
2009-05-29 |
símbolos de depuración p'Amarok
|
|
58. |
This package provides debugging symbols for all binary packages built from amarok source package. It's highly recommended to have this package installed before reporting any Amarok crashes to either Amarok developers or Debian package maintainers.
|
|
2009-05-29 |
Esti paquete ufre símbolos de depuración para tolos paquetes binarios construyíos dende'l paquete fonte amarok. Encamiéntase tener instaláu esti paquete enantes d'informar de fallos d'Amarok a los desarrolladores d'Amarok o a los mantenedores de paquetes Debian.
|
|
59. |
utilities for Amarok media player
|
|
2011-05-13 |
utilidaes pal reproductor de multimedia Amarok
|
|
62. |
Interface between MTA and virus scanner/content filters
|
|
2009-05-29 |
Interfaz ente'l MTA y l'escáner de virus/peñeres de conteníu.
|
|
63. |
AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with zero or more virus scanners, and spamassassin (optional).
|
|
2009-05-29 |
AMaViSD-new ye un guión que coneuta un axente de transporte de corréu (MTA) con cero o más escáneres de virus y spamassassin (opcional).
|
|
64. |
It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-prot, and Sophos AVs.
|
|
2009-05-29 |
Sofita tolos escáneres comunes de virus (más de 20 antivirus diferentes), con sofitu pa comunicación direuta col degorriu de los antivirus ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG , f-prot y Sophos.
|
|
65. |
AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode (ideal for postfix and exim). It is faster and safer to use the SMTP/LMTP filter mode than using the AMaViS pipe client. It supports sendmail milter through the amavisd-new-milter package.
|
|
2009-05-29 |
AMaViSd-new sofita tolos MTA usando el so mou peñera SMTP/LMTP xenérica (ideal pa postfix y exim). Es más rápido y seguro usar el mou de peñera SMTP/LMTP que utilizar el cliente de tubería AMaViS. Sofita sendmail milter col paquete amavisd-new-milter.
|
|
68. |
cron-like program that doesn't go by time
|
|
2009-05-29 |
programa paecíu a cron que nun va por tiempu
|
|
69. |
Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler. It executes commands at intervals specified in days. Unlike cron, it does not assume that the system is running continuously. It can therefore be used to control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a period of n days), on systems that don't run 24 hours a day. When installed and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at the specified intervals as closely as machine-uptime permits.
|
|
2009-05-29 |
Anacron (como «anacrónicu») ye un programador de ordes periódicu. Executa ordes a intervalos conseñaos en díes. A diferencia de cron, nun asume que'l sistema ta prendíu siempre. Poro, puede usase pa controlar la execución de xeres diaries, slemanales o mensuales (o cualquier cosa con periodu de n díes), en sistemes que nun tan prendíos 24 hores al día. Cuando ta instaláu y configuráu correutamente, anacron asegúrase d'executar les ordes nos intervalos conseñaos tan cerca como permita el tiempu de prendíu de la máquina.
|
|
70. |
This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian system. You should install this program if your system isn't powered on 24 hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are executed each day.
|
|
2009-05-29 |
Esti paquete ta preconfiguráu pa executar les xeres diaries del sistema Debian. Habríes d'instalar esti programa si el to sistema nun ta prendíu 24 hores al día p'asegurate de que les xeres de mantenimientu d'otros paquetes Debian executense a diariu.
|
|
71. |
A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files as "Makefiles". This package contains the scripts and the core tasks libraries.
|
|
2009-06-01 |
Ferramienta de xeneración independiente del sistema (esto ye, nun se basa na consola) que usa ficheros XML como «Makefiles». Esti paquete contien los scripts y les biblioteques de les xeres principales.
|
|
72. |
A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files as "Makefiles". This package contains the manual of ant as well as the Javadoc API documentation.
|
|
2009-06-01 |
Ferramienta de xeneración independiente del sistema (esto ye, nun se basa na consola) que usa ficheros XML como «Makefiles». Esti paquete contien el manual de ant y tamién la documentación en Javadoc de la API.
|
|
73. |
Java based build tool like make
|
|
2009-06-01 |
Ferramienta de xeneración paecida a make, basada en Java
|
|
76. |
Java based build tool like make - optional libraries
|
|
2009-06-01 |
Ferramienta de xeneración paecida a make, basada en Java - biblioteques opcionales
|
|
77. |
A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files as "Makefiles". This package contains the optional tasks libraries.
|
|
2009-06-01 |
Ferramienta de xeneración independiente del sistema (esto ye, nun se basa na consola) que usa ficheros XML como «Makefiles». Esti paquete contien les biblioteques de les xeres opcionales.
|
|
78. |
Java based build tool like make - API documentation and manual
|
|
2009-06-01 |
Ferramienta de xeneración paecida a make, basada en Java - documentación y manual de la API
|
|
421. |
CD/DVD burning application for GNOME
|
|
2010-07-21 |
Aplicación de GNOME pa grabar CD/DVD
|
|
423. |
This package contains the main binary, the burning plugins and the nautilus extension.
|
|
2010-07-21 |
Esti paquete contién l'executable principal, los plugins de grabación y la estensión de Nautilus.
|
|
474. |
a set of useful profiles and a profile-switcher for GNU screen
|
|
2010-05-04 |
un conxuntu de perfiles afayadizos y conmutador de perfiles pa GNU screen
|
|
475. |
byobu includes a set of profiles for the GNU screen window manager. These profiles are quite useful on server machines which are not running a graphical desktop. The 'screen' command provides a number of advanced features are not necessarily exposed in the default profile. These profiles provide features such as status bars, clocks, notifiers (reboot required, updates available), etc. The profile-switcher allows users to quickly switch their .screenrc to any of the available profiles.
|
|
2010-05-04 |
byobu apurre un conxuntu de perfiles pal alministrador de ventanes GNU screen. Estos perfiles son enforma afayadizos pa sirvidores que nun tean executando un escritoriu gráficu. El comandu «screen» ufre delles carauterístiques avanzaes que nun apaecen necesariamente nel perfil predetermináu. Estos perfiles apurren carauterístiques como barres d'estáu, relós, avisadores (necesítase reaniciar, anovaciones disponibles), etc. El conmutador de perfiles permite que los usuarios camudar rápido el so .screenrc a cualesquier perfil disponible.
|
|
532. |
Checkbox GTK Interface
|
|
2010-09-25 |
Interfaz GTK Checkbox
|
|
533. |
This project provides an extensible interface for system testing. The results can then be sent to Launchpad.
|
|
2010-09-25 |
Esti proyeutu ufre una interfaz estensible pa la comprobación del sistema. Los resultaos pueden unviase darréu a Launchpad.
|
|
534. |
This package provides a GTK interface for answering tests.
|
|
2010-09-25 |
Esti paquete ufre la interfaz GTK pa responder a les pruebes.
|
|
540. |
A tool to take pictures and videos from your webcam
|
|
2010-05-04 |
Una ferramienta pa facer semeyes y videos cola webcam
|
|
613. |
OpenGL window and compositing manager - GNOME window decorator
|
|
2010-09-10 |
xestor de ventanes y composición OpenGL - decorador de ventanes de GNOME
|
|
784. |
Miscellaneous utilities specific to Debian
|
|
2010-08-17 |
Mestura d'utilidaes específiques de Debian
|
|
785. |
This package provides a number of small utilities which are used primarily by the installation scripts of Debian packages, although you may use them directly.
|
|
2010-08-17 |
Esti paquete contién delles pequeñes utilidaes qu'usen principalmente los scripts d'instalación de Debian, pero que puen usase direutamente.
|
|
786. |
The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog tempfile which.
|
|
2010-08-17 |
Les utilidaes concretes que s'ufren son: installkernel, run-parts, savelog, tempfile, which.
|
|
1021. |
Debian package management system
|
|
2010-08-17 |
Sistema de xestión de paquetes Debian
|
|
1112. |
GNOME multi-protocol chat and call client
|
|
2010-09-12 |
veceru multi-protocolu de GNOME pa charres y llamaes
|
|
1113. |
This package contains the Empathy IM application and account manager.
|
|
2010-09-12 |
Esti paquete contién l'aplicación de mensaxería nel intre y xestor de cuentes Empathy.
|
|
1114. |
GNOME multi-protocol chat and call client (common files)
|
|
2010-09-12 |
veceru multi-protocolu de GNOME pa charres y llamaes (ficheros comunes)
|