|
41.
|
|
|
For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the module-assistant package). Please read the README.Debian file for more information about loading and building modules.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Para o ALSA funcionar num sistema com uma determinada placa de som, tem de haver já no núcleo ("kernel") um driver ALSA para essa placa específica. A versão do Linux 2.6, distribuída nos pacotes linux-image, contém já drivers ALSA para todas as placas de som na forma de módulos carregáveis. Um pacote personalizado de módulos ALSA pode ser construído a partir das fontes no pacote alsa-source usando o utilitário m-a (incluído no pacote module-assistant). Por favor leia o arquivo README.Debian para mais informações sobre como carregar e construir módulos.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
Package: alsa-base
|
|
42.
|
|
|
Utilities for configuring and using ALSA
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Ferramentas para configurar e usar ALSA
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: alsa-utils
|
|
43.
|
|
|
Included tools:
- alsactl: advanced controls for ALSA sound drivers
- alsaloop: create loopbacks between PCM capture and playback devices
- alsamixer: curses mixer
- alsaucm: alsa use case manager
- amixer: command line mixer
- amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports
- aplay, arecord: command line playback and recording
- aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording
- aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control
- iecset: set or dump IEC958 status bits
- speaker-test: speaker test tone generator
|
|
|
Description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: alsa-utils
|
|
44.
|
|
|
Interface between MTA and virus scanner/content filters
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Interface entre o MTA e os anti-vírus/filtros de conteúdo
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
45.
|
|
|
AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with zero or more virus scanners, and spamassassin (optional).
|
|
|
Description
|
|
|
|
AMaViSd-new é um script que faz a interface entre um agente de transporte de mensagens (MTA -- "mail transport agent") e zero ou mais anti-vírus, e ainda com o spamassassin (opcional).
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
46.
|
|
|
It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-prot, and Sophos AVs.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Suporta todos os anti-vírus comuns (mais de 20 AV's diferentes), com suporte para conexão directa com o daemon ("direct talk-to-daemon") dos Anti-virus ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-prot e Sophos.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
47.
|
|
|
AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode (ideal for postfix and exim). It is faster and safer to use the SMTP/LMTP filter mode than using the AMaViS pipe client. It supports sendmail milter through the amavisd-new-milter package.
|
|
|
Description
|
|
|
|
AMaViSd-new suporta todos os MTAs através do modo genérico de filtragem SMTP/LMTP (ideal para postfix e exim). É mais rápido e seguro usar o modo de filtragem SMTP/LMTP do que usar o cliente "pipe" AMaViS. Ele suporta o sendmail milter através do pacote amavisd-new-milter.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
48.
|
|
|
cron-like program that doesn't go by time
|
|
|
Summary
|
|
|
|
programa semelhante ao cron que não se regula pelo tempo
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: anacron
|
|
49.
|
|
|
Anacron (like "anac(h)ronistic") is a periodic command scheduler. It executes commands at intervals specified in days. Unlike cron, it does not assume that the system is running continuously. It can therefore be used to control the execution of daily, weekly, and monthly jobs (or anything with a period of n days), on systems that don't run 24 hours a day. When installed and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at the specified intervals as closely as machine uptime permits.
|
|
|
Description
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: anacron
|
|
50.
|
|
|
This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian system. You should install this program if your system isn't powered on 24 hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are executed each day.
|
|
|
Description
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: anacron
|