Translations by Kryppy
Kryppy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
%'lld B
|
|
2008-03-07 |
%'lld B
|
|
3. |
%.02f GiB
|
|
2008-03-07 |
%.02f GiB
|
|
4. |
%.02f KiB
|
|
2008-03-07 |
%.02f KiB
|
|
5. |
%.02f MiB
|
|
2008-03-07 |
%.02f MiB
|
|
6. |
%.02f PiB
|
|
2008-03-07 |
%.02f PiB
|
|
7. |
%.02f TiB
|
|
2008-03-07 |
%.02f TiB
|
|
11. |
%1% (%2%) has same CID {%3%} as %4% (%5%), ignoring
|
|
2008-03-07 |
%1% (%2%) tiene el mismo CID {%3%} como %4% (%5%), ignorando
|
|
12. |
%1% (Nick unknown)
|
|
2008-03-07 |
%1% (Nick desconocido)
|
|
16. |
%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file.
|
|
2008-03-07 |
%1% No compartido; el CRC32 calculado no concuerda con el encontrado en el archivo SFV.
|
|
18. |
%1% was kicked by %2%: %3%
|
|
2008-03-07 |
% 1% ha sido expulsado de% 2%:% 3%
|
|
19. |
%1% was kicked: %2%
|
|
2008-03-07 |
%1% ha sido expulsado: %2%
|
|
22. |
%1%: File not available
|
|
2008-03-07 |
%1%: Archivo no disponible
|
|
23. |
%d B
|
|
2008-03-07 |
%d B
|
|
24. |
%s B
|
|
2008-03-07 |
%s B
|
|
39. |
CRC32 inconsistency (SFV-Check)
|
|
2008-03-07 |
Error de CRC32 (SFV-Check)
|
|
43. |
Connection closed
|
|
2008-03-14 |
Conexión cerrada
|
|
51. |
Could not open target file: %1%
|
|
2008-03-07 |
No se puede abrir el archivo de destino: %1%
|
|
59. |
Discard
|
|
2008-03-17 |
Descartar
|
|
61. |
Disconnected user leaving the hub: %1%
|
|
2008-03-07 |
Usuario desconectado porque se desconectó del hub:%1%
|
|
66. |
Duplicate source: %1%
|
|
2008-03-07 |
Fuente Duplicada: %1%
|
|
69. |
Error creating hash data file: %1%
|
|
2008-03-07 |
No se pudo leer el índice de la base de datos: %1%
|
|
71. |
Error during decompression
|
|
2008-03-07 |
Error en la descompresión
|
|
73. |
Error hashing %1%: %2%
|
|
2008-03-07 |
Error Indexado %1%: %2%
|
|
76. |
Error saving hash data: %1%
|
|
2008-03-07 |
Error al guardaro información de indexación:%1%
|
|
85. |
Failed to negotiate base protocol
|
|
2008-03-07 |
No se ha podido negociar el protocolo base
|
|
90. |
File list refresh failed: %1%
|
|
2008-03-07 |
Refresco de la lista Fallado:%1%
|
|
92. |
File list refresh in progress, please wait for it to finish before trying to refresh again
|
|
2008-03-07 |
Refresco de la lista en progreso, por favor espere a que termine este proceso antes que comenzar de nuevo
|
|
94. |
Finished hashing: %1%
|
|
2008-03-07 |
Indexado Finalizado:%1%
|
|
98. |
Generated new TLS certificate
|
|
2008-03-07 |
Generado nuevos certificado TLS
|
|
103. |
Hashing failed: %1%
|
|
2008-03-07 |
Indexado Fallado:%1%
|
|
104. |
Hub probably uses an old version of ADC, please encourage the owner to upgrade
|
|
2008-03-07 |
Hub probablemente utiliza una versión antigua de ADC, por favor, a fomentar el propietario de actualización
|
|
113. |
Invalid size
|
|
2008-03-07 |
Tamaño no válido
|
|
126. |
Not listening for connections - please restart %1%
|
|
2008-03-07 |
No escuchando conexiones - por favor reinicie %1%
|
|
149. |
TLS disabled, failed to generate certificate: %1%
|
|
2008-03-07 |
TLS desactivado, no hay definido un certificado: %1%
|
|
153. |
TTH inconsistency
|
|
2008-03-17 |
TTH incoherencia
|
|
175. |
Unable to open filelist: %1%
|
|
2008-03-07 |
Imposible abrir Lista de Archivos:%1%
|
|
177. |
Unable to send file %1%: %2%
|
|
2008-03-07 |
Imposible enviar archivo %1%: %2%
|
|
178. |
Unknown error: 0x%1$x
|
|
2008-03-07 |
Error Desconocido: 0x%1$x
|
|
185. |
downloaded from
|
|
2008-03-07 |
descargado desde
|
|
188. |
uploaded to
|
|
2008-03-07 |
enviado a
|