|
66.
|
|
|
Bits:
|
Context: |
|
prompt_bits
|
|
|
Prompt for the size of the private key in bits.
|
|
|
|
Bits:
|
|
Translated and reviewed by
Bruno Guerreiro
|
|
|
|
67.
|
|
|
Password for key '%1$s '
|
Context: |
|
prompt_pubkey_password
|
|
|
Prompt for the password to unlock a certain pubkey.
|
|
|
|
Palavra-passe para a chave '%1$s '
|
|
Translated and reviewed by
Luís Silva
|
|
|
|
68.
|
|
|
Allow remote host to ![](/@@/translation-newline)
use key ' %1$s '?
|
Context: |
|
prompt_allow_agent_to_use_key
|
|
|
Prompt for whether to allow SSH Authentication Agent to use the specified
key. Note that the '\n' means split the line so it's actually "host to use
key"
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Permitir ao servidor remoto ![](/@@/translation-newline)
usar a chave ' %1$s '?
|
|
Translated and reviewed by
Bruno Guerreiro
|
|
|
|
69.
|
|
|
WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED!
|
Context: |
|
host_verification_failure_warning_header
|
|
|
The header of the warning a user gets when the host key has changed. Note
that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the
user as possible.
|
|
|
|
ATENÇÃO: A IDENTIFICAÇÃO DO SERVIDOR REMOTO MUDOU!
|
|
Translated and reviewed by
Luís Silva
|
|
|
|
70.
|
|
|
IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY! ![](/@@/translation-newline)
Someone could be eavesdropping on you right now (man-in-the-middle attack)! ![](/@@/translation-newline)
It is also possible that the host key has just been changed.
|
Context: |
|
host_verification_failure_warning
|
|
|
The body of the warning a user gets when the host key has changed. Note
that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the
user as possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
É POSSÍVEL QUE ALGUÉM ESTEJA QUERENDO TE ENGANAR! ![](/@@/translation-newline)
Alguém pode estar a tentar um ataque do tipo man-in-the-middle! ![](/@@/translation-newline)
Também é possível que a chave do servidor remoto tenha mesmo sido modificada.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno Guerreiro
|
|
|
|
71.
|
|
|
Host has disconnected. ![](/@@/translation-newline)
Close session?
|
Context: |
|
prompt_host_disconnected
|
|
|
Prompt user gets when the remote host has disconnected unexpectedly.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Servidor desconectou-se ![](/@@/translation-newline)
Fechar sessão?
|
|
Translated and reviewed by
Bruno Guerreiro
|
|
|
|
72.
|
|
|
Are you sure you want ![](/@@/translation-newline)
to continue connecting?
|
Context: |
|
prompt_continue_connecting
|
|
|
Prompt user must answer yes or no to when the remote host fails
verification of encryption fingerprint
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tem a certeza que quer ![](/@@/translation-newline)
continuar a connectar?
|
|
Translated by
Kenny Root
|
|
|
|
73.
|
|
|
The authenticity of host '%1$s ' can't be established.
|
Context: |
|
host_authenticity_warning
|
|
|
Sent to user when the remote public encryption key fingerprint doesn't
match the local database
|
|
|
|
A autenticidade do servidor '%1$s ' não pode ser verificada.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno Guerreiro
|
|
|
|
74.
|
|
|
Host %1$s key fingerprint is %2$s
|
Context: |
|
host_fingerprint
|
|
|
First field is encryption algorithm. Second is the actual fingerprint in
hex digits
|
|
|
|
O servidor %1$s tem a impressão digital %2$s
|
|
Translated and reviewed by
Bruno Guerreiro
|
|
|
|
75.
|
|
|
Passwords do not match!
|
Context: |
|
alert_passwords_do_not_match_msg
|
|
|
|
As palavras-passe não coincidem!
|
|
Translated and reviewed by
Luís Silva
|
|
|