Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Korean guidelines.
5968 of 279 results
59.
Source port:
Context:
prompt_source_port
The source TCP port for port forwards.
원본 포트:
Translated by Kenny Root
60.
Destination:
Context:
prompt_destination
The "host:port" combination used for port forward destinations.
설명:
Translated by Kenny Root
61.
Old password:
Context:
prompt_old_password
Prompt presented to the user when the server requests that they change
their password. This is the entry for the old password.
이전 암호:
Translated by Kenny Root
62.
Password:
Context:
prompt_password
Prompt for user to enter their password to log into the host when using
'password' authentication.
암호:
Translated by Kenny Root
63.
(again)
Context:
prompt_again
Added after a "Password:" prompt to indicate user needs to confirm entry.
(다시)
Translated by Kenny Root
64.
Type:
Context:
prompt_type
Label for the user to select port forward type.
종류:
Translated by Kenny Root
65.
Note: password can be blank
Context:
prompt_password_can_be_blank
Hint given below the password input box that lets them know that they are
allowed to leave the field blank.
참고: 암호는 비워둘 수 있습니다.
Translated by Kenny Root
66.
Bits:
Context:
prompt_bits
Prompt for the size of the private key in bits.
비트:
Translated by Kenny Root
67.
Password for key '%1$s'
Context:
prompt_pubkey_password
Prompt for the password to unlock a certain pubkey.
(no translation yet)
68.
Allow remote host to
use key '%1$s'?
Context:
prompt_allow_agent_to_use_key
Prompt for whether to allow SSH Authentication Agent to use the specified
key. Note that the '\n' means split the line so it's actually "host to use
key"
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
5968 of 279 results

This translation is managed by Launchpad Korean Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kenny Root, Minsu, Steven CVAL.