|
64.
|
|
|
Type:
|
Context: |
|
prompt_type
|
|
|
Label for the user to select port forward type.
|
|
|
|
Typ:
|
|
Translated by
Kenny Root
|
|
|
|
65.
|
|
|
Note: password can be blank
|
Context: |
|
prompt_password_can_be_blank
|
|
|
Hint given below the password input box that lets them know that they are
allowed to leave the field blank.
|
|
|
|
Poznámka: heslo není povinné
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
66.
|
|
|
Bits:
|
Context: |
|
prompt_bits
|
|
|
Prompt for the size of the private key in bits.
|
|
|
|
Počet bitů:
|
|
Translated by
Kenny Root
|
|
|
|
67.
|
|
|
Password for key '%1$s '
|
Context: |
|
prompt_pubkey_password
|
|
|
Prompt for the password to unlock a certain pubkey.
|
|
|
|
Heslo pro klíč „%1$s “
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
68.
|
|
|
Allow remote host to ![](/@@/translation-newline)
use key ' %1$s '?
|
Context: |
|
prompt_allow_agent_to_use_key
|
|
|
Prompt for whether to allow SSH Authentication Agent to use the specified
key. Note that the '\n' means split the line so it's actually "host to use
key"
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Umožnit vzdálenému počítači ![](/@@/translation-newline)
použít klíč „ %1$s “?
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
69.
|
|
|
WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED!
|
Context: |
|
host_verification_failure_warning_header
|
|
|
The header of the warning a user gets when the host key has changed. Note
that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the
user as possible.
|
|
|
|
VAROVÁNÍ: IDENTIFIKACE VZDÁLENÉHO HOSTITELE SE ZMĚNILA!
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
70.
|
|
|
IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY! ![](/@@/translation-newline)
Someone could be eavesdropping on you right now (man-in-the-middle attack)! ![](/@@/translation-newline)
It is also possible that the host key has just been changed.
|
Context: |
|
host_verification_failure_warning
|
|
|
The body of the warning a user gets when the host key has changed. Note
that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the
user as possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
JE MOŽNÉ ŽE NĚKDO PROVÁDÍ NĚCO NEKALÉHO! ![](/@@/translation-newline)
Někdo vás může odposlouchávat (man-in-the-middle)! ![](/@@/translation-newline)
Také je možné že se klíč počítače právě změnil.
|
|
Translated and reviewed by
Martin Šácha
|
|
|
|
71.
|
|
|
Host has disconnected. ![](/@@/translation-newline)
Close session?
|
Context: |
|
prompt_host_disconnected
|
|
|
Prompt user gets when the remote host has disconnected unexpectedly.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hostitel se odpojil. ![](/@@/translation-newline)
Ukončit sezení?
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
72.
|
|
|
Are you sure you want ![](/@@/translation-newline)
to continue connecting?
|
Context: |
|
prompt_continue_connecting
|
|
|
Prompt user must answer yes or no to when the remote host fails
verification of encryption fingerprint
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opravdu chcete ![](/@@/translation-newline)
pokračovat v připojování?
|
|
Translated by
Kenny Root
|
|
|
|
73.
|
|
|
The authenticity of host '%1$s ' can't be established.
|
Context: |
|
host_authenticity_warning
|
|
|
Sent to user when the remote public encryption key fingerprint doesn't
match the local database
|
|
|
|
Nelze ověřit nepodvrženost počítače „%1$s “.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|