Browsing French translation

514 of 3952 results
5.


Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
6.


Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address! Without validation you cannot receive e-mail or the newsletter!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
7.

Please state your login and user ID %s on the bank transfer.

Reference: %s
Account Details:

%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
8.
The computer now accepts or declines bids now also after %s days (instead of %s days).
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
9.
groups
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
10.
in group
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
11.
of
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
12.
"Cookies" are tidy bits of information the server stores on the surfer's machine to authenticate the user during the visit. Without this authentication by "cookies" we would not be able to serve personalized pages.
Les "Cookies" sont des petites pièces d'informations que le serveur enregistre sur l'ordinateur de l'internaute afin d'authentifier l'utilisateur lors de sa visite. Sans cette authentification par les "Cookies" nous ne serions pas en mesure d'offrir des pages personnalisées.
Translated and reviewed by computerhelp
13.
"Greater than" and "Less than" signs are not allowed in the user name, first name, last name, street address or e-mail address. Please change your entry!
Les signes "Plus grand" ou "Plus petit" ne sont pas permis pour l'écriture du nom de utilisateur, du prénom, du nom de famille, de l'adresse ou de l'adresse e-mail. Merci de le rectifier!
Translated and reviewed by computerhelp
14.
%1$s and %2$s %3$s for %4$s
(no translation yet)
514 of 3952 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Niset, Pierre Slamich, computerhelp.