Browsing French translation

1019 of 3781 results
10.
The computer now accepts or declines bids now also after %s days (instead of %s days).
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
11.
groups
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
groupes
Translated by Baptiste Fontaine
Reviewed by Jean-Marc
12.
in group
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
13.
of
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
14.
"Cookies" are tidy bits of information the server stores on the surfer's machine to authenticate the user during the visit. Without this authentication by "cookies" we would not be able to serve personalized pages.
Les "cookies" sont de petits bouts d'information que le serveur stocke sur la machine de l'utilisateur afin de l'authentifier durant sa visite. Sans cette authentification via les "cookies" nous ne serions pas capables de proposer des pages personnalisées.
Translated and reviewed by Jean-François Huck
15.
"Greater than" and "Less than" signs are not allowed in the user name, first name, last name, street address or e-mail address. Please change your entry!
Les symboles "Supérieur à" et "Inférieur à" ne sont pas autorisés dans le nom d'utilisateur, nom, prénom, nom de rue ou l'adresse de courriel. Veuillez modifier votre entrée !
Translated and reviewed by Jean-François Huck
16.
%1$s and %2$s %3$s for %4$s
(no translation yet)
17.
%1$s for %2$s
(no translation yet)
18.
%1$s for %2$s %3$s
(no translation yet)
19.
%1$s for %2$s and %3$s %4$s
(no translation yet)
1019 of 3781 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Baptiste Fontaine, Jean-François Huck, Pierre Slamich.