Translations by DURAND Gérard

DURAND Gérard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 12297 results
1.
2019-06-12
2.
If you choose to shutdown, you can, later, restart clangd via menu 'Project/Reparse current project'.
2022-02-14
Si vous choisissez d'arrêter, vous pourrez, plus tard, relancer clangd via le menu 'Projet/Réanalyser le projet courant'.
3.
Are you sure that you want to OVERWRITE the file?
2019-07-07
Êtes-vous sûr de vouloir RÉ-ÉCRIRE par dessus ce fichier ?
2019-06-12
Êtes vous sûrs de vouloir RÉ-ÉCRIRE par dessus ce fichier ?
4.
Are you sure that you want to OVERWRITE the file?
2019-07-07
Êtes-vous sûr de vouloir RÉ-ÉCRIRE par dessus ce fichier ?
2019-06-12
Êtes vous sûrs de vouloir RÉ-ÉCRIRE par dessus ce fichier ?
5.
Are you sure you want to rewrite the file?
2023-04-25
Êtes-vous sûr de vouloir réécrire le fichier ?
6.
Discard old config file?
2019-06-12
Abandon d'un vieux fichier de configuration ?
7.
Do you want to use the detected clangd?
2022-08-03
Voulez-vous utiliser le programme clangd détecté ?
8.
Plugin location: %s
2022-12-17
Emplacement du greffon : %s
9.
Shut down clangd client for this project?
2022-02-14
Arrêter le client clangd pour ce projet ?
10.
This requires a restart of CodeBlocks for Clangd to function correctly.
2022-04-27
Cela nécessite un redémarrage de CodeBlocks avant que Clangd fonctionne correctement.
11.
To debug without this problem, debug a clone of the project directory.
2022-02-26
Pour débuguer sans ce problème, débuguer un clone du répertoire du projet.
12.
To use a different clangd, use the Settings/Editor/Clangd_client 'C/C++ parser' tab to set it's path.
2022-08-03
Pour utiliser un autre clangd, utilisez l'onglet 'Parseur C/C++' de Paramètres/Éditeur/Clangd_client pour définir le chemin du 'Parseur C/C++'.
13.
Both using shortcut: '%s'
2020-06-16
Les deux utilisent le raccourci[nbsp]: '%s'
2019-06-12
Les deux utilisent le raccourci : '%s'
14.
%s() Line:%d
2022-12-17
%s() Ligne :%d
15.
Did not find associated Clangd client.
2023-07-16
N'a pas trouvé le client Clangd associé.
16.
If you are going to load a project OTHER than the current project as the debuggee
2022-02-14
Si vous êtes en train de charger un projet AUTRE que le projet courant dans le débuggeur
17.
Reason: Did not find associated Clangd client
2023-07-16
Raison : N'a pas trouvé le client Clangd associé
18.
or rightClick in window and select Reparse this file
2022-09-23
ou cliquez avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre et choisissez Ré-analyser ce fichier
2022-09-13
ou cliquez avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre et choisissez Ré-analyser ce fichier.
19.
to avoid multiple processes writing to the same clangd symbols cache.
2022-02-14
pour éviter que plusieurs process écrivent dans le même cache de symboles de clangd.
20.
you do not have to shut down the current clangd client.
2022-02-14
vous ne devez pas arrêter le client clangd courant.
21.
!File:
2019-06-12
!File:
22.
!Module:
2019-06-12
!Module:
23.
!Type:
2019-06-12
!Type:
24.
--> All files were OK. Nothing to be done.
2019-06-12
--> Tous les fichiers étaient OK. Rien à faire.
25.
A message was added to 'bindto.log' file.
2019-06-12
Un message a été ajouté au fichier 'bindto.log'.
26.
Are you sure?
2019-07-07
Êtes-vous sûr ?
2019-06-20
Êtes-vous sûrs ?
2019-06-12
Êtes vous sûrs ?
27.
Clangd_Client will attempt to find it in some known locations.
2022-11-29
Clangd_Client essaiera de le trouver dans certains emplacements connus.
28.
Contents of doxygen's log file:
2020-06-16
Contenu du fichier log de doxygen :
2020-06-16
Contenu du fichier log de doxygen[nbsp]:
2019-06-12
Contenu du fichier log de doxygen :
29.
Delete the .cache directory and the compile_commands.json file from the clone
2022-04-27
Supprimez le répertoire .cache et le fichier compile_commands.json du clone
30.
Done.
2019-06-12
Fait.
31.
Doxygen integration for Code::Blocks. Supported doxygen version: 1.7.3
2022-02-09
Intégration de Doxygen pour Code::Blocks. Version de doxygen supportée : 1.7.3
32.
ERROR: Function '%s' was not wrapped!
2022-11-08
La fonction '%s' n'a pas été encapsulée !
33.
ERROR: Procedure '%s' was not wrapped!
2022-11-08
ERREUR : La procédure '%s' n'a pas été encapsulée !
34.
ERROR: Wrapper of '%s' function contains errors.
2022-11-08
ERREUR : l'encapsulage de la fonction '%s' contient des erreurs.
35.
ERROR: Wrapper of '%s' procedure contains errors.
2022-11-08
ERREUR : l'encapsulage de la procédure '%s' contient des erreurs.
36.
Hopefully, this will prevent you from losing recent modifications.
2019-06-12
Heureusement, cela vous empêche de perdre les modifications récentes.
37.
LSP_RequestSymbols() error: %s %s
2022-12-17
LSP_RequestSymbols() erreur : %s %s
38.
Make sure the editors file has been added to a project and the file or project has been parsed. Right-click the item in the Projects tree and choose Reparse this project or right-click in the editor and choose Reparse this file.
2023-01-10
Assurez-vous que le fichier des éditeurs a été ajouté à un projet et que le fichier ou le projet a été analysé. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément dans l'arborescence des projets et choisissez Analyser ce projet ou cliquez avec le bouton droit de la souris dans l'éditeur et choisissez Réanalyser ce fichier.
39.
No associated Clangd Client
2022-08-18
Pas de client Clangd associé
40.
No associated project.
2022-08-18
Pas de projet associé.
41.
Please wait, this can take a long time...
2020-06-16
Veuillez patienter, cela peut prendre du temps...
2019-06-12
Veuillez patienter, cela peut prendre du temps ...