Browsing German translation

482491 of 10291 results
482.
(disabling the checking for externally modified files is mostly useful for projects
on slow network shares. Be careful, external modification might silently
override the files, if you do not save them from inside Code::Blocks)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(die Deaktivierung der Prüfung auf extern modifizierte Dateien ist vor allem bei
langsamen Netzwerkfreigaben für Projekte nützlich. Seien Sie vorsichtig,
externe Modifikationen könnten stillschweigend die Dateien überschreiben,
wenn Sie sie nicht innerhalb von Code::Blocks speichern)
Translated and reviewed by Julian S
Located in ../src/resources/project_options.xrc:232
483.
(e.g. 0x401060, or &&variable, or $eax)
(z.B. 0x401060, oder &&variable, oder $eax)
Translated by DURAND Gérard
Located in ../src/resources/memdump.xrc:63
484.
(list will be empty if all dialogs are enabled)
(Liste ist leer, wenn alle Dialoge aktiviert sind)
Translated by DURAND Gérard
Located in ../src/resources/env_settings.xrc:938
485.
(no suggestions)
(Keine Vorschläge)
Translated and reviewed by Dr. Peter Netz
Located in ../plugins/contrib/SpellChecker/wxspellchecker/src/XmlSpellCheckDialog.cpp:228 ../plugins/contrib/SpellChecker/wxspellchecker/src/XmlSpellCheckDialog.cpp:360
486.
(root)
(root)
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../plugins/contrib/wxSmithContribItems/wxtreelist/wxsTreeListCtrl.cpp:403
487.
(this setting is mostly useful for large projects containing similarly named files
differing on extension only)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(Diese Einstellung ist meistens für große Projekte sinnvoll,
die ähnlich benannte Dateien enthalten, welche sich nur in
ihrer Erweiterung unterscheiden)
Translated and reviewed by Julian S
Located in ../src/resources/project_options.xrc:206
488.
(uncheck if you want to assign the same ID to different widgets)
(deaktivieren Sie das Kontrollkästchen, wenn Sie die gleiche ID verschiedenen Widgets zuweisen möchten.)
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../plugins/contrib/wxSmith/wxssettings.cpp:116
489.
*
*
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../plugins/contrib/clangd_client/src/codecompletion/parser/ccdebuginfo.cpp:202
490.
* If you put a | (pipe) symbol in the code, the caret will be placed there.
* Wenn Sie ein | (Pipe)-Symbols eingeben, wird der Cursor dort platziert.
Translated by DURAND Gérard
Located in ../plugins/abbreviations/resources/abbreviationsconfigpanel.xrc:40
491.
* Project file updated to version 1.6:
When a project file is saved as version 1.6, it will NO LONGER be read correctly
by earlier Code::Blocks versions!
So, if you plan on using this project with an earlier Code::Blocks version, you
should probably NOT save this project as version 1.6...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../sdk/projectloader.cpp:141
482491 of 10291 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: DURAND Gérard, Dan Cooper, Dennis Baudys, Dr. Peter Netz, Julian S, MortenMacFly, Stephan Woidowski, Swen Kupke.