Browsing German translation

430439 of 10291 results
430.
'%s' not a GIF file.
'%s' ist keine GIF Datei.
Translated and reviewed by Julian S
Located in ../plugins/contrib/source_exporter/wxPdfDocument/src/pdfimage.cpp:662
431.
'%s' not a JPEG file.
>>%s<< ist keine JPEG-Datei.
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../plugins/contrib/source_exporter/wxPdfDocument/src/pdfimage.cpp:486
432.
'%s' not a PNG file.
>>%s<< ist keine PNG-Datei.
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../plugins/contrib/source_exporter/wxPdfDocument/src/pdfimage.cpp:261
433.
'-fsanitize=address' not allowed with '-fsanitize=thread'
>>-fsanitize=address<< in Verbindung mit >>-fsanitize=thread<< nicht erlaubt
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in src_xml2.cpp:2003 src_xml2.cpp:2004
434.
'>' not expected.
>>><< nicht erwartet.
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../plugins/contrib/source_exporter/wxPdfDocument/src/pdfparser.cpp:1646
435.
'GetCompilationDatabaseEntry()': error reading
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../plugins/contrib/clangd_client/src/LSPclient/client.cpp:4041
436.
'GetCompilationDatabaseEntry()':parse error %s
(no translation yet)
Located in ../plugins/contrib/clangd_client/src/LSPclient/client.cpp:4069
437.
'SetBuildOptions' is not a function/closure!
(no translation yet)
Located in ../src/projectoptionsdlg.cpp:1010
438.
'compile_commands.json' file %s
failed to open for output.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../plugins/contrib/clangd_client/src/LSPclient/client.cpp:4000
439.
'fast' floating-point model; results are less predictable
>>schnelles<< Fließkomma-Modell; Ergebnisse sind wenig berechenbar
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in src_xml2.cpp:401
430439 of 10291 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: DURAND Gérard, Dan Cooper, Dennis Baudys, Dr. Peter Netz, Julian S, MortenMacFly, Stephan Woidowski, Swen Kupke.